ويكيبيديا

    "sob o comando do" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تحت قيادة
        
    Estados Unidos, Japão, Itália e Austria, sob o comando do Almirante Harold Sydney, o Governo Imperial Chinês exige a rendição imediata e incondicional das forças armadas destas nações, em Pequim. Open Subtitles تحت قيادة الاميرال سيدني مطالب الامبراطوري لحكومة الصينية الفورية
    Vejo que estará no 35° regimento, no Forte William Henry sob o comando do Cor. Open Subtitles أرى أنك ستخدم مع فرقة المشاة 35 في حصن ويليم هينري، تحت قيادة مونرو
    Os soldados ficarão para vossa protecção sob o comando do Senado. Open Subtitles الجنودسوفيبقوالسلامتك، تحت قيادة مجلس الشيوخ
    Os soldados ficarão para vossa protecção sob o comando do Senado. Open Subtitles الجنود سوف يبقوا لسلامتكم، تحت قيادة مجلس الشيوخ
    "Mais de 150 mil soldados dão-nos a esperança sob o comando do General Dwight D. Eisenhower..." Open Subtitles أكثر من 15000 جندي منحونا الأمل ..تحت قيادة الجنرال ديوايت د.أيزنهاور
    É por isso que têm franceses a ensinar-Ihes as tácticas, sob o comando do coronel Gudin. Open Subtitles لهذا لديهم بعض الفرنسيين الذين يدربونهم تحت قيادة الكلونيل غوبان
    Agora, os homens que foram assassinados foram sob o comando do teu irmão. Open Subtitles الآن , الضباط الذين تم قتلهم كانوا تحت قيادة أخيك
    sob o comando do Almirante equipada com os pilotos e naves da Galactica, como sempre foi. Open Subtitles , تحت قيادة الادميرال سيزداد عدد طيارى و طائرات جلاكتيكا وأفراد الجيش مثلما كان دائماً
    E estou sob o comando do Lawrence Wilson. Um líder fantástico. Open Subtitles واعمل تحت قيادة أمراة لورانس ويلسون انه قائد رائع
    Servi sob o comando do General Nathan Bedford Forrest. Open Subtitles خدمت تحت قيادة الجنرال ناثان بيدفورد فورست
    Um senegalês, o jovem sentado na cadeira de rodas, foi outrora uma criança-soldado, sob o comando do general até que desobedeceu às ordens dele e o general rebentou-lhe as duas pernas a tiro. TED سنغالس، هذا الشاب الذى يجلس على الكرسى المتحرك هنا، كان طفل مقاتل من قبل، تحت قيادة الجنرال، حتى عصى الأوامر، فقام الجنرال باطلاق النار على ساقية.
    torre de controlo de Beirute, voo 282 da American Travelways, sob o comando do Comandante Open Subtitles برج السيطرة في مطار بيروت معكم طائرة الخطوط الجوية الأمريكية الرحلة 282... تحت قيادة الكابتن...
    Dois estavam sob o comando do coronel Wharton. Open Subtitles إثنان كانت تحت قيادة العقيد وارتون.
    Neste momento o exército está sob o comando do senhor Henry Simmerson. Open Subtitles الجيش تحت قيادة السيد هنري سيمرسون
    Desesperados para ajudar o Senador... uma força de ataque da República, sob o comando do Cavaleiro Jedi Anakin Skywalker... precisa encerrar o impasse! Open Subtitles شديد الحاجة الى مساعدة السيناتور المستنتج انها مهمة قوات الجمهورية تحت قيادة فارس الجيداي اناكين سكاي ووكر يجب ان يتخطى هذا الحصار
    O seu batalhão está temporariamente sob o comando do General Jedi Pong Krell, um líder temperamental e astuto. Open Subtitles كتيبته قد تم تغيير قيادتها تحت قيادة قائد الجاداي بونج كيرل--عنيف وقائد مزاجي
    Não era suposto alcançarmos a glória sob o comando do Griffith! Open Subtitles ألم نكن سنجد المجد تحت قيادة جريفيث؟
    Era um grupo dissidente, sob o comando do Omar Hassan. Open Subtitles إنها جماعة منشقة, تحت قيادة.. "عُمر حسن".
    Servi sob o comando do Miguel durante os últimos 7 anos e meio. Open Subtitles لقد خدم تحت قيادة مايكل ل1/2 7 سنوات الماضية,
    Charlie, a medida que se preocupavam, estavas numa missão sob o comando do Presidente. Open Subtitles " شارلي " ، برأيهم ، كنت في مهمة سرية تحت قيادة الرئيس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد