E se fizéssemos juízos estéticos sobre os animais e só os que julgássemos fofos pudessem ser estudados? | TED | ماذا لو جعلنا مقاييسنا للجمال عن الحيوانات , وأن العناصر التي إعتقدنا أنها جميلة فقط هي التي يمكن درساتها ؟ |
De facto, ele é tão esperto que mudou a forma como nós pensamos sobre os animais e mesmo sobre nós próprios. | Open Subtitles | في الحقيقة ماهر جداً بحيث غيّر طريقة تفكيرنا عن الحيوانات وحتى عن أنفسنا. |
Temos muito a aprender sobre os animais que vivem aqui... | Open Subtitles | ينتظرنا الكثير لنكتشفهُ عن الحيوانات التي يُعدُّ هذا المكان موطناً لها. |
As histórias que contamos sobre os animais selvagens, são tão subjetivas que podem ser irracionais, romantizadas ou sensacionalizadas. | TED | لذا ماكنت أقوله هو ان القصص التي نخبرها عن الحيوانات البرية هي غير موضوعية بشدة قد تكون غير عقلانية أو عاطفية او مثيرة للمشاعر. |
Não sabe nada sobre os animais. | Open Subtitles | أنت لا تعرف أى شئ عن الحيوانات |
"Queremos aprender sobre os animais. Queremos..." Isto continua e continua, e enche-me de esperança. | TED | نريد أن نتعلم عن الحيوانات. نريد أن ......" أتعرف، إنها تسير وتسير، وهذا هو أمل كبير جدا بالنسبة لي. |
O opossum já estava morto, já não há nada a fazer. Toda a gente sabe disso sobre os animais. | Open Subtitles | حيوان (الأبوسوم) كان ميتاً، إنه لن يعود الجميع يعرف هذا عن الحيوانات |