Pedi para ser avisado sobre todas as questöes de manutençäo. | Open Subtitles | لقد طلبت أن يتم إعلامي عن كل هذه المسائل |
A destruição da frota Cylon tem prioridade sobre todas as matérias. | Open Subtitles | .. تدمير أسطول السيلونز سيأخذ الأولوية عن كل الإعتبارات الأخرى |
sobre todas as coisas em que não pensava há muito tempo. | Open Subtitles | حول كل الأمور التي.. لم أفكر فيها منذ وقت طويل. |
Acho que não há nada que eu possa dizer sobre todas essas coisas, sobre as pessoas que me levaram até este ponto que tu compreendesses. | Open Subtitles | ليس لدي اي شيء لاقوله حول كل المواضيع الاشخاص الذين جلبوني لهذه النقطه |
Quero alertar os jovens sobre todas as coisas que a inspiram. | Open Subtitles | أُريدُ تَحذير الشبابِ حول كُلّ الأشياء التي تُلهمُها. |
Ela pode falar sobre todas as pessoas que colocou na prisão. | Open Subtitles | يُمكنها التحدّث عن كلّ الأشخاص الذين وضعتهم في السجن، |
era sobre todas as crianças. | TED | بل عن جميع الأطفال. لذلك كنا قليلوا الحياء. |
Então, há seis anos, veio-me à cabeça um pensamento: Se a vida passasse para as páginas, havia lá, em qualquer sítio, passagens escritas sobre todas as idades. | TED | وقبل ستة سنوات، خطرت ببالي فكرة: إذا مرت الحياة من خلال صفحات، وكانت، في مرحلة ما، أقسام مكتوبة حول جميع الأعمار. |
Agora a coisa mais importante sobre todas estas pessoas é que eles partilham determinadas características apesar de virem de ambientes muito diferentes. | TED | الأمر المهم الآن عن كل هؤلاء الأشخاص هو أنهم يتشاركون خصائص معينة بالرغم من حقيقة أنهم جاءوا من بيئات مختلفة تماما. |
É sobre todas estas coisas que já vemos nos mercados hoje em dia. | TED | ولكن عن كل الأشياء التي نراها بالفعل في الأسواق. |
e ela seria a seguinte. Quando nos deparamos com a perspetiva de morte, começamos logo a pensar muito sobre todas as coisas. | TED | وعندما يواجهك مشهد الموت تبدا في التفكير كثيرا عن كل شئ |
Devemos procurar saber tanto quanto há para saber sobre todas as coisas, limitados apenas pela insuficiência da nossa natureza humana, e não apenas quando é necessário. | TED | يجب أن نسعى للمعرفة الممكنة عن كل شيء، ولا يمنعنا سوى عجز طبيعتنا البشرية، وليس فقط عندما نحتاج لتطبيقها. |
Era sobre todas as coisas que as pessoas fazem sem pensar que têm enorme propósito e enorme oportunidade. | TED | إنه عن كل شيء من الأشياء التي يفعلها الناس من غير تفكير، و ذلك له مقاصد كبيرة وفرصة كبيرة. |
Podem ensinar-lhes qualquer doutrina que vocês achem mais importante, mas vocês têm a responsabilidade de mantê-los informados sobre todas as outras doutrinas no mundo. | TED | يمكنك أن تعلمهم العقيدة التي ترى بأنها الأكثر أهمية، ولكني أقول بأن عليك مسئولية إعلامهم عن كل الاديان الأخرى ايضا. |
Espero que não mudem de ideias sobre todas essas regras daqui a 20 anos. | Open Subtitles | آمل أنهم لا يغيرون رأيهم حول كل تلك القواعد بعد 20 عام من الآن . |
Temperaturas tão baixas permitem que os cientistas estudem o funcionamento interior da matéria e permitem que os engenheiros criem instrumentos extremamente sensíveis que nos revelam mais sobre todas as coisas da nossa posição exata no planeta do que acontece nos locais mais longínquos do universo. | TED | درجات الحرارة المنخفضة هذه تفتح للعلماء نافذة على الأجزاء الداخلية للمادة، وتمكن المهندسين من بناء أدوات حساسة جداً تزيدنا علما حول كل شيء ابتداءً من موقعنا الدقيق على الكوكب، إلى معرفة ما الذي يحدث في أبعد طرف للكون. |
E perguntou-se sobre todas as coisas que aqui em casa também poderiam ter mudado enquanto ele esteve fora. | Open Subtitles | وهو يتسائلَ حول كُلّ الأشياء هنا في البيت الذي ربمَا تغيرت. أيضاً. |
E ficámos ao pé de um quarto de multi-usos, a conversar sobre todas as teorias científicas inconsistentes do Matrix. | Open Subtitles | ونحن وَقفنَا حول غرفة متعددة الأغراض، نتحدث حول كُلّ النظريات العلمية تضاربات المصفوفةِ. |
E ele sobre todas as pessoas que conheceu na prisão. | Open Subtitles | ويُمكنه هُو التحدّث عن كلّ الأشخاص الذين قابلهم في السجن. |
Querem mesmo saber sobre todas as vezes | Open Subtitles | وهل حقّاً تريدان أنْ تعرفا عن كلّ مرّة حاولت قتلكما؟ |
Quero contar histórias sobre todas as coisas espantosas que vi debaixo de água, a incrível vida selvagem e os comportamentos interessantes. | TED | وأريد أن أخبركم قصص عن جميع الأشياء المدهشة التي شاهدتها تحت الماء عن الحياة والسلوكيات والإهتمامات التي لاتصدق |
Eu só estava a brincar sobre todas aquelas coisas na outra noite. | Open Subtitles | أنا كنت امزح حول جميع الاشياء في تلك الليلة |