És um renomado especialista em ajuda e resgate sobrenaturais. | Open Subtitles | أنت متخصص معروف فى الإنقاذ والمساعدة الخارقة للطبيعة |
E o protagonista descobre sempre que tem poderes sobrenaturais. | Open Subtitles | والبطل دايما بيكتشف انه ذو قوى خارقة للطبيعة |
Isso e este anel protege-me de ser morto por seres sobrenaturais. | Open Subtitles | .هذاو. هذا الخاتم يقيني الموت على ايدي الكيانات الخارقة للطبيعة. |
Mas para destruí-lo, todos os seres sobrenaturais mortos regressarão ao nosso lado. | Open Subtitles | لكن بتدميره، فسيعود كلّ كيان خارق فارق الحياة قبلًا إلى عالمنا |
É uma pedra natural, mas é suposto terem todo o tipo de lendas sobrenaturais ligadas a elas. | Open Subtitles | إنّه حجر طبيعيّ ، يفترض أنّه مُرتبطاً بكلّ أساطير الخوارق. |
Já sei! E se tivesse poderes sobrenaturais e fizesse rebentar coisas? | Open Subtitles | ماذا وإن كانت لدي قوى خارقه وبإستطاعتي تفجير الأشياء |
A narração cruamente realista mistura deliberadamente a estranheza dos acontecimentos sobrenaturais com o absurdo da vida quotidiana soviética. | TED | إذ يمزج السرد الصادق عمداّ غرابة الأحداث الخارقة للطبيعة مع عبثيّة الحياة اليومية السوفييتية. |
Nós vemo-las como o domínio de criaturas sobrenaturais como os Génios, que são feitos de fogo sem fumo e que são o símbolo do ilusório. | TED | وننظر لها كحيز للمخلوقات الخارقة للطبيعة مثل الجن, المخلوقين من نار لادخان لها وهم رمز للمراوغة. |
Na realidade estás a excluir todos os elementos sobrenaturais. | Open Subtitles | لكن, بالأساس, أنت تستبعد أي عنصر من الأمور الخارقة للطبيعة. |
E um gajo que diz ter poderes sobrenaturais... e que está nervoso, desde a primeira vez que me viu. | Open Subtitles | هنا الرجل الذي يدعي بأن لديه قوة خارقة للطبيعة وهو كان قفاز منذ اللحظة الأولى التي قابلني بها |
Alguns são apenas irritantes, especialmente quando ele tem 1000 anos de conhecimentos sobrenaturais que tem necessidade de partilhar. | Open Subtitles | بعضها مزعج خاصةً عندما يكون عالقاً لآلف سنة وبصفتي علي دراية بالمعرفة الخارقة للطبيعة فأجد نفسي مضطراُ للمشاركة |
Amuletos mágicos, talismãs sobrenaturais, e mais que isso... | Open Subtitles | لتصبح .. رموز سحرية ونبوءات خارقة للطبيعة |
Dizem que são forças sobrenaturais. Mas aqui na Lillian Foods... | Open Subtitles | قوى خارقة للطبيعة ولكن هنا في اغذية ليليان |
Porque já há demasiadas aberrações sobrenaturais na minha vida. | Open Subtitles | لأني رأيت ما يكفي من الوحوش الخارقة للطبيعة في حياتي |
Se os sobrenaturais parassem de brigar e se unissem, conquistaríamos os humanos numa questão de dias. | Open Subtitles | إذا كفّت كل المخلوقات الخارقة للطبيعة عن الاختلاف فيما بينها وائتلفت يمكننا الهيمنة على البشر في ظرف أيّام |
Alguns dizem que a Rua J era na verdade uma armadilha para ameaças sobrenaturais destinadas ao governo. | Open Subtitles | هذا الشارع ي كام من المفترض ان يكون فخا لاي تهديد خارق لمقر الحكومة حسنا |
O homem moderno pode reagir com o mesmo pavor irracional... a eventos sobrenaturais. | Open Subtitles | الرجل الحديث يمكن أن يتفاعل بنفس الإرهاب الغير معقول إلى حدث خارق |
É para todos os seres sobrenaturais que estão lá. | Open Subtitles | لا يُقصد بها إيقاظ ميّت أو بعض أموات بل كلّ كيان خارق على الجاب الآخر |
Estamos fartos destas porcarias sobrenaturais, ouviste? | Open Subtitles | لقد فرغنا من أمور الخوارق اللعينة. هل سمعتني؟ |
Deve ser bom ter poderes sobrenaturais. | Open Subtitles | يجب ان يكون لديك طاقه خارقه للطبيعه |
Como sobrenaturais, temos uma resistência natural. | Open Subtitles | كل عالم ماوراء الطبيـعة أصبحنا مقآوميـن للطبيعـة |
Passei muito tempo com pessoas sobrenaturais que nunca se sentiram confortáveis em ser quem são. | Open Subtitles | أمضيت وقتًا طويلًا مع أناس خارقين والذين لم يرضوا بماهياتهم. |
Queres que viva no submundo como um verme? No teu campo de refugiados para sobrenaturais? | Open Subtitles | أتريدني أن أعيش تحت الأرض مثل الدودة في مخيم اللاجئين الخارقين خاصتك؟ |
Como devo dizer, parecem sobrenaturais. | Open Subtitles | كيف أصيغها.. أحدثت أشياء خارقة للطبيعه |