Tu foste impecável. Mas sobreviver ao ataque cardíaco foi só... | Open Subtitles | لكن كنت عظيما , أعني النجاة من النوبة القلبية |
Esses valores são o que nos leva não apenas a sobreviver ao apagão, mas a prosperar apesar dele. | Open Subtitles | هذه القيم هي التي أدت بنا الى ليس فقط النجاة من الانقطاع لكن ان نزدهر بسببه |
Querida, o teu corpo não consegue sobreviver ao que o retrovírus quer fazer. | Open Subtitles | عزيزتى , جسدكِ لن يكون قادراً على النجاة مما يُحاول هذا الفيروس العكسي القيام به |
Sem ti do meu lado, não acho que posso sobreviver ao meu próprio amor pela minha filha. | Open Subtitles | بدونك لجانبي، لا أظنني قادرًا على النجاة بحبّي لابنتي. |
Iremos ficar comovidos se ele sobreviver ao transplante. | Open Subtitles | فإننا سنصبحُ عاطفيين إن نجى بسبب زراعة القلب |
É como uma barata, há-de sobreviver ao Inverno nuclear. | Open Subtitles | إنه كالصرصار ، سوف ينجو من حرب نووية |
E depois tudo o que tens de fazer é sobreviver ao Agente Especial Gibbs. | Open Subtitles | نعم وبعد ذلك كل ما عليك القيام به البقاء على قيد الحياة مع العميل ليروي جيثرو جيبس |
Nunca pensei sobreviver ao Dia D, quanto mais às fases seguintes. | Open Subtitles | لم اتوقّع قطّ أن أنجو من يوم الاجتياح ناهيكعنالمرحلةالتالية. |
Temo, que não vás sobreviver ao processo. | Open Subtitles | لتطوير جيل جديد من الأسلحة أخشى أنك لن تنجو من هذه عملية |
Mas é a nossa única hipótese de sobreviver ao dia. | Open Subtitles | ولكنها فرصتنا الوحيدة للنجاة من هذا اليوم |
Como foi um dos escassos 600 a sobreviver ao seu baptismo de fogo, é com prazer que o promovo a Cabo. | Open Subtitles | كما كنت الوحيد من 600 الذي ينجوا من أول إطلاق للنار فمنامتيازاتيأن أرقيك.. إلى رتبة عريف. |
Deve ter acontecido depois de eu sobreviver ao ataque. | Open Subtitles | لابُد أن هذا قد حدث بعدما نجوت من الهجوم |
Ninguém poderia sobreviver ao caos que testemunhamos aqui. | Open Subtitles | لا أحد تمكنه النجاة من هذا الدمار الذي رأيناه |
Tem mais uns minutos de preparação se quiser sobreviver ao debate. | Open Subtitles | أعرف أن أمامك تحضيرات أخيرة لتؤديها اذا كنت تريد النجاة من هذه المناظرة |
Não vos pude ajudar a salvar os animais, mas... posso ajudar as pessoas deste país a tentarem sobreviver ao que quer que venha a seguir. | Open Subtitles | لم أستطع مساعدتكما في إنقاذ الحيوانات لكن أستطيع مساعدة الناس في هذا البلد على النجاة مما سيأتي تالياً |
Não consigo acreditar que somos tão miseráveis a ponto de sermos incapazes de sobreviver ao estado no qual nascemos. | Open Subtitles | لا أستطيع التصديق أننا بذلك الضعف وغير قادرين على النجاة بالحالة التي ولدنا فيها |
Uma das únicas coisas para sobreviver ao enterro do Armazém 2. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي نجى من دفن المستودع 2 |
Nem mesmo ele podia sobreviver ao ponto de impacto. | Open Subtitles | ولا حتى هوا نجى من الإنفجار |
Para sobreviver ao inverno nessas pradarias, às vezes inteligência é melhor que força bruta. | Open Subtitles | كي ينجو من فصل الشتاء أحيانًا يفوز العقل على العضلات |
Sabemos que alguns micróbios podem sobreviver ao ambiente hostil do espaço. | Open Subtitles | نحن نعلم أن بعض الميكروبات يمكنها البقاء على قيد الحياة في هذا الفضاء الخارجي |