O meu pai era o homem mais forte que eu já conheci, e poderia sobreviver no deserto, com um faca de caça, por semanas. | Open Subtitles | أبي كان أقوى رجل عرفته كان بإمكانه النجاة في البرية بسكين صيد لأسابيع |
Ele criou um super-bebé... Um com capacidade de sobreviver no mais inóspito ambiente. | Open Subtitles | خلق طفلاً خارقاً، يستطيع النجاة في أقسى الظروف. |
O homem que ensinará os Peregrinos a sobreviver, no Novo Mundo. | Open Subtitles | الرُجل الذي سيُعلم المهاجرين .النجاة في العالم الجديد |
Vamos recapitular, como conseguiste sobreviver no Reino por tanto tempo? | Open Subtitles | حسناً , دعنا نلخّص كيف كنت قادر على البقاء على قيد الحياة في المملكة لفترة طويلة ؟ |
Precisam de saber que é possível sobreviver no solo novamente, e nós precisamos da ajuda deles contra o que anda por aí. | Open Subtitles | إنّهم بحاجة لأن يعرفوا إنّ الأرض صالحة للعيش مجدداً و نحن بحاجة لمساعدتهم إيّانا ضدّ أيّاً كان في هذه الأنحاء |
Minhas regras para sobreviver aqui são as mesmas para sobreviver no México. | Open Subtitles | قواعدي للنجاة هنا.. تماماً مثل قواعدي للنجاة في المكسيك.. |
Só podem sobreviver no corpo de outrem. Dentro de nós. | Open Subtitles | يمكنهم فقط ان ينجو في داخل اجساد الاخرين بداخلنا. |
Um animal, em particular, possui tudo o que é necessário para sobreviver no deserto árabe. | Open Subtitles | تتجسد أسباب النجاة في صحراء العرب في حيوان واحد أكثر من غيره |
O meu pai era o homem mais forte que já conheci, conseguia sobreviver no deserto, com um faca de caça durante semanas. | Open Subtitles | أبي كان أقوى رجل عرفته كان بإمكانه النجاة في البرية بسكين صيد لأسابيع . |
O corpo humano não consegue sobreviver no espaço. | Open Subtitles | الجسم البشري لا يستطيع النجاة في الفضاء لانه لا توجد هواء |
Seja qual for a biotoxina em Eros, consegue sobreviver no vácuo ou arriscamo-nos a espalhá-la pelo Sistema todo? | Open Subtitles | مهما يكن السم البيولوجي الذي داخل ايروس هل يستطيع النجاة في الفراغ؟ أو هل سنواجه خطر تشتته |
Podemos esperar o melhor, mas para sobreviver no meu mundo, eu espero o pior. | Open Subtitles | يُمكنكِ أن تأملي الأفضل لكن لتتمكنين من النجاة في عالمي ، أفترض الأسوأ |
sobreviver no meio do descampado é duro. Acorda-se todas as manhãs a pensar se será naquele dia. | Open Subtitles | النجاة في البرية أمر صعب، مع الاستيقاظ كل يوم متسائلاً... |
Quero dizer, ele não pode sobreviver no meio do nada, sem transporte. | Open Subtitles | أنا أقصد , هو لا يستطيع النجاة في اللا مكان بدون وسيلة نقل . |
sobreviver no Reino requer mais do que apenas manipular os elementos. | Open Subtitles | البقاء على قيد الحياة في المملكة إنه أكثر من التلاعب فقط بالعناصر |
Os filhos passam de 10 a 15 anos na escola, para aprenderem a sobreviver no complexo habitat em que nasceram. | Open Subtitles | الآنوحكمأولادهإلى 10إلى15 سنةمنالمدرسة،لتعلم ... ... كيفية البقاء على قيد الحياة في هذا المجمع والسكنالخطرة |
Precisam de saber que é possível sobreviver no solo novamente, e nós precisamos da ajuda deles contra o que anda por aí. | Open Subtitles | إنّهم بحاجة لأن يعرفوا إنّ الأرض صالحة للعيش مجدداً و نحن بحاجة لمساعدتهم إيّانا ضدّ أيّاً كان في هذه الأنحاء |
Esta solução para sobreviver no deserto foi adotada pelo único povo que consegue dominar aqui. | Open Subtitles | و نفس هذا الحل للنجاة في الصحراء يطبقه البشر الوحيدون الذين نجحوا في الحياة هنا |
E, para sobreviver no nosso ambiente, o ser teve de nascer cá, na sua forma humana. | Open Subtitles | و لذلك، بشكل أساسي، للنجاة في بيئتنا، كان لابدّ للكائن أن يولد هنا، في هيئته البشريّة! |
Alguma coisa consegue sobreviver no deserto Norte Africano quando o sol se encontra no seu estado mais feroz? | Open Subtitles | يمكن لأي شي ان ينجو في صحراء شمال افريقيا عندما تكون الشمس في أوجها ؟ ؟ |