sobreviveu aos disparos iniciais, ainda pode estar viva. | Open Subtitles | لذا فقد نجت من الضربات الاولية .. يمكنها ان تكون حية |
A Ellie Zumwalt sobreviveu aos ferimentos, isso pode desencorajar o suspeito e torná-lo mais cauteloso. | Open Subtitles | إيلي زموالت نجت من إصاباتها, ويؤدي ذلك إلى تثبيط الجاني وجعله أكثر حذرا |
Mas eu penso que o pior tipo de medo é o medo... como me disse Samia, uma mulher bósnia, que sobreviveu aos quatros anos do cerco de Saravejo. Ela disse: "O medo de perder o eu em mim, "o medo de perder o eu em mim." | TED | ولكني أعتقد أن أسوأ أنواع الخوف -- كما أخبرتني "سامية" ، سيدة من البوسنة التى نجت من حصار ساراييفو الذي إستمر أربع سنوات . قالت ، " الخوف أن أفقد ذاتي.. الخوف أن أفقد الأنا في داخلي ." |
Na semana passada, aquele técnico de laboratório do Cambodja contou-nos como sobreviveu aos campos de extermínio e tu saíste para ir buscar um donut. | Open Subtitles | الأسبوع الماضي، كان فنيّ المعمل الكامبوديّ يخبرنا بكيفية نجاته من المجازر الجماعيّة وأنتَ ذهبتَ لجلب كعكة محلاة |
Semana passada, aquele técnico de laboratório do Camboja estava contando como sobreviveu aos campos de extermínio e você saiu para ir pegar uma rosquinha. | Open Subtitles | الأسبوع الماضي، كان فنيّ المعمل الكامبوديّ يخبرنا بكيفية نجاته من المجازر الجماعيّة وأنتَ ذهبتَ لجلب كعكة محلاة |
Malala, laureada com o Prémio Nobel, sobreviveu aos talibãs extremistas em outubro de 2012. | TED | نجت (مالالا) الحاصلة على جائزة نوبل من هجوم لطالبان في أكتوبر 2012. |
Ela sobreviveu aos pogrons. | Open Subtitles | لقد نجت من المذابح |