Sem acesso a dinheiro sem a aprovação do conselheiro de sobriedade. | Open Subtitles | لا يمكن الوصول إلى نقد دون موافقة مستشار له الرصانة. |
Requer uma grande dose de coragem e força intestinal para um homem dar o primeiro passo na sobriedade. | Open Subtitles | فهو يتطلب قدرا كبيرا من الشجاعة وثبات الأمعاء لرجل أن يأخذ هذه الخطوة الأولى نحو الرصانة |
Foi só quando parei de beber, quando a minha sobriedade me deu | Open Subtitles | لم تكن حتّى أقلعت عن الشرب، حتّى مكنتني رصانة من هذا... |
Estranho não ter tentado convencer-me a viver aqui, no interesse da minha sobriedade. | Open Subtitles | متفاجئ من عدم محاولتك جعلي أنتقل لهنا لأستفيد من رصانتي |
Qual é a maior ameaça à sua sobriedade? | Open Subtitles | ما هو اكبر خطر على رزانتك |
A pior parte da sobriedade é dispensar remédios para a dor. | Open Subtitles | أسوأ شيء في الرزانة هو الاضطرار لتناول المسكّنات. |
Nesta reunião, damos fichas para reconhecer e celebrar a sobriedade sexual e para ajudar-nos na recuperação. | Open Subtitles | وفي هذه الجلسة، ونحن نعطيه رقائق للاعتراف والاحتفاء بالجنسية الرصانة ومساعدتنا في انتعاشنا. |
Pela nossa experiência descobrimos que sobriedade inclui livrar-se da masturbação e sexo fora de um relacionamento sério. | Open Subtitles | وقد وجدنا من خلال لدينا تجربة تلك الرصانة ويشمل التحرر من الاستمناء و الجنس خارج علاقة ملتزمة. |
Já alguma vez executou um teste de sobriedade? | Open Subtitles | هل سبق أن أدّيت اختبار الرصانة الميداني؟ |
Já alguma vez executou um teste de sobriedade? | Open Subtitles | هل سبق أن أدّيت اختبار الرصانة الميداني؟ |
Pode considerar-se liberta de qualquer confidencialidade relativa à minha sobriedade. | Open Subtitles | قد تنظر أيضا نفسك مرتاح أي وجميع الأعباء السرية مع الرصانة يتعلق بي. |
Eles estão empenhados em alcançar a sobriedade. | Open Subtitles | كما تعلمون، انهم ملتزمون بالحصول على الرصانة |
Sabe,tem uma impressionante semelhança com uma conselheira de sobriedade que eu conheci uma vez. | Open Subtitles | تعلم، تكافح من أجل رصانة عقلك. مستشار عرفته من قبل قال... |
-É de sobriedade. | Open Subtitles | - انها فيشة رصانة |
Sempre que ponho um homem acima da sobriedade, acabo por ter problemas. | Open Subtitles | , كل مره أضع رجل فى رصانتي . أضع نفسي فى مأزق |
O mesmo se aplica à minha sobriedade. | Open Subtitles | الأمر ذاته ينطبق على رصانتي |
A primeira coisa que temos de abordar é a tua sobriedade. | Open Subtitles | هو رزانتك. |
Nesta altura, gostaria de lhe pedir para participar num teste de sobriedade. | Open Subtitles | في هذا الوقت، أنا أودُّ أن أسألك في إختبار الرزانة |
Então, acho que estou feliz por estar no... no caminho da sobriedade não no caminho do diabo. | Open Subtitles | لذا اعتقد أنني سعيد جداً أن أكون على مسار ، كما تعلمون ، الرصين ليس بمسار الشيطان |
Do modo que estou livre para não fazer o teste de sobriedade? | Open Subtitles | أيعني أنّي حر في عدم قبول أخذ اختبار الإتزان الميداني؟ |
É absurdo medir a sobriedade em unidades de tempo. | Open Subtitles | من السخيف أن أقيس الإعتدال بوحدات الزمن. |
Entre outras coisas, sobriedade e arrependimento esperam por ti. | Open Subtitles | من بين أمور أخرى الاعتدال والرصانة انهم ينتظرونك |
Não, neste ponto da minha sobriedade, nem noto no exterior de uma mulher. | Open Subtitles | لا، رجل، عند هذه النقطة في اعتدال بلدي، وأنا لا حتى إشعار الجهات الخارجية من امرأة. |
Trinta dias de sobriedade e podemos finalmente voltar a beber. | Open Subtitles | 30يوماً من غير الثمالة ويمكننا أخيراً الشرب مجددًّا |
Este grupo reconhece a duração da sobriedade com fichas. | Open Subtitles | يكرّم هذا الاجتماع طول مدّات الصحو بالرقاقات |