Major Carter, daquilo que me contou sobre o vosso mundo, o vosso povo sofre de um grande número de doenças. | Open Subtitles | مايجور كارتر، مما أخبرتِني به عن عالمِك فإن شعبكم يعاني من عدد لا حصر له من الأمراض و العديد منها لا يمكن علاجه |
Julgamos que sofre de um raro distúrbio psicológico chamado "desejo paterno. " | Open Subtitles | نظن انه يعاني من إضطراب نفسي نادر يسمى الغريزة الأبوية |
Pelos padrões autistas, o cérebro humano normal distrai-se facilmente, é obsessivamente social e sofre de um défice de atenção no que toca aos pormenores. | TED | وفقا للمعايير الخاصة بمرض التوحد، فإن الدماغ البشري قابل للتلف بسهولة، يتعرض للقلق الإجتماعي القوي، كما يعاني من عجزعند الإنتباه للتفاصيل. |
Penso que sofre de um elevado grau de ansiedade e que há muita coisa que ele não partilhou comigo hoje. | Open Subtitles | أعتقد أنه يعاني من كثير من القلق وأعتقدأنهيوجد... يوجد أمور كثيره لم يُشاركها معي اليوم |
O Príncipe Henry sofre de um casamento de conveniência, Signore... entre outras coisas. | Open Subtitles | الأمير (هنري) يعاني من زواجٌ مدبّر وذلك من بين الأشياء |
Este homem sofre de um problema cardíaco, mas eu tenho o remédio. | Open Subtitles | هذا الرجل يعاني من قلب ضعيف |
O Eckhart sofre de um agudo Síndroma de Stress Pós-Traumático. | Open Subtitles | إيكهارت) يعاني من اضطرابات) ما بعد الصدمة الحادة |
Obviamente sofre de um pequeno problema de reajustamento! | Open Subtitles | من الواضح أنه يعاني من مشكلة تأقلم صغيرة ! |
Ele sofre de um transtorno delirante agudo. | Open Subtitles | انه يعاني من اضطراب توهم حاد |
Paval sofre de um tipo grave de autismo. | Open Subtitles | (بافل) يعاني من حالة حادة من التوحد |
Achamos que o Nick sofre de um severo esgotamento psicológico. | Open Subtitles | نعتقد أن (نك) يعاني من إنهيار نفسي شديد |