E a Europa não tem conseguido fazê-lo, porque, basicamente, a Europa está dividida por não haver solidariedade no projecto europeu. | TED | ولكن أوروبا لم تعد قادرة على القيام بذلك، لأن أوروبا أساسا منقسمة وذلك لانعدام التضامن خلال المشروع الأوروبي. |
É um antigo símbolo Wiccan que significa solidariedade... alguns dizem irmandade. | Open Subtitles | إنه رمز ويكا قديم يمثّل التضامن والبعض يقولون عهد الأخوات |
A solidariedade de milhões de iemenitas por todo o país exigindo apenas uma coisa. | TED | ان التضامن الذي اعترى ملايين اليمنين عبر البلاد لا يطالب الا بشيء واحد هو التغيير |
A seguir temos a Vera Lynn a suicidar-se por solidariedade. | Open Subtitles | وبعد ذلك سيكون لدينا فيرا لين ستلف حولها حزام ناسف في حالة تعاطف. |
O pacto de sangue assegurará solidariedade entre nós. | Open Subtitles | يمين الدم هذا سيضمن لنا تضامننا مع بعضنا البعض |
Precisam de solidariedade, porque estão por detrás de alguns dos movimentos de justiça social mais empolgantes que há por aí. | TED | هم بحاجة إلى التضامن لأنهم السبب وراء وجود مظاهرات تطالب بالعدالة الاجتماعية هذه الأيام |
"Todas as mulheres estão igualmente situadas no patriarcado. "Por isso, todas as mulheres têm uma certa solidariedade intuitiva ou irmandade." | TED | وكل النساء يخضعن لسلطة الرجال بشكل متساوي، لذلك كل النساء لديهن نوع من التضامن فيما بينهم أو الأخوة." |
Esta é uma questão que requer uma total solidariedade humana. | TED | هذه مسألة تتطلب التضامن الإنساني الكامل. |
É como cuspir nas sepulturas dos nossos soldados; é corroer a nossa solidariedade nacional e abrir as portas a invasões estrangeiras. | TED | هذا يشبه البصق على قبور جنودنا؛ فهو يستهلك من أوجه التضامن القومية ويفتح الأبواب لاحتلالات أجنبية. |
Mas, no final, quando chega a hora de se unirem e cooperarem, sentem uma solidariedade maior por causa do abismo que tiveram de atravessar. | TED | لكن في النهاية، عندما يكون عليهم العمل معًا وأن يتعاونوا، التضامن الذي يشعرون به، يكون أكبر، بسبب العقبات التي كان عليهم تجاوزها. |
A solidariedade é uma palavra que muitos desejam apagar dos dicionários. | TED | إن التضامن مصطلحٌ يتمنى الجميع محوه من القواميس. |
Ele fez parte do Sindicato Autónomo "solidariedade" na Polónia, que foi um movimento não violento por mudanças sociais, que foi violentamente suprimido pelo governo. | TED | كان جزءًا من حركة التضامن فى بولندا، التي كانت حركة سلمية من أجل التغيير الاجتماعي التي قمعتها الحكومة بعنف. |
Vasilisa, tenho a maior solidariedade pela perda dos teus pais e do teu irmão, Andre. | Open Subtitles | فاسيليسا، لدي تعاطف قصوى لفقدان والديك وأخيك، اندريه. |
Temos aqui a oportunidade de mostrar a nossa solidariedade pelas pessoas oprimidas na Alemanha. | Open Subtitles | لقد حصلت على فرصة هنا لإظهار تضامننا مع الشعب المظلوم من ألمانيا. |
Os documentos para assinares são para enviar dinheiro para solidariedade. | Open Subtitles | الوثائق التي ستوقعينها ستكون وثائق إرسال مال إلى جمعية خيرية هذا كلّ ما ستفعلينه |
O meu marido e eu não nos amávamos, mas, obrigado pela sua solidariedade. | Open Subtitles | أنا وزوجي لم نكن نحب بعضنا, لكن شكراً لك على تعاطفك. |
Expressei a minha solidariedade pelo seu pai, e aceitou as minhas condolências elegantemente. | Open Subtitles | عبّرتُ لك عن تعاطفي حول موضوع أبيك وقبلتَ تعازيَّ بامتنان وتكريم |
Somos enriquecidos com a capacidade para a empatia, para a pena, a imaginação, a compaixão, a solidariedade. | TED | تعمقنا في قدرتنا على التعاطف, الشفقة والتخيل والشغف والمواساة. |
Vou passar por uma cena brutal nas próximas semanas, então gostaria que se comprometessem a não beberem também, em solidariedade. | Open Subtitles | أنا قد أضرب بعضكم بخشونه خلال الأسبوعين القادمين لذا أود منكم جميعا بالألتزام الا تشربوا,أيضآ تضامنا |
Gostava de me esforçar, para mostrar a nossa solidariedade. | Open Subtitles | أودُ أن أبذل قليلاً من الجهد لإظهار تعاطفنا |
solidariedade, irmã. Isso é estúpido. | Open Subtitles | التكافل , يا اختي |
Éramos um país que beneficiava da solidariedade da União Europeia. | TED | فقد كنا دولة تستفيد من تضامن الاتحاد الأوروبي. |
O que vou oferecer-vos é uma receita, uma combinação das duas forças que mudaram o mundo para sempre, que é a aliança entre a solidariedade e um egoísmo esclarecido. | TED | ما سأقدمه لكم هو فاتورة، مزيج من قوتين اللتين غيرتا العالم لأفضل، اللتين هما تحالف التراحم وإستنارة المصلحة الذاتية. |
É o lugar onde vamos para encontrar amizade, solidariedade e consolo. | TED | إنه المكان الذي نذهبُ إليه من أجل الصداقة، والتضامن والسلوان. |
Ele disse que, se tivermos solidariedade e tivermos amor, podemos conquistar o mundo inteiro. | TED | قال أنه إذا كنت تملك الرحمة والحب يمكنك غزو العالم بسهولةٍ. |
Minha solidariedade e os melhores votos. | Open Subtitles | لقد حصلتم عليه تعاطفى و خالص أمنياتى |