Só os livros, livros escritos por indivíduos solitários, não vão mudar nada. | TED | الكتب وحدها, الكتب المكتوبه من افراد وحيدين, لن تغير شيء |
Estou apenas a dizer, meus homens ficam muito solitários quando não estou por perto e eles não vão ficar muito felizes com aquele que me tiver mantido longe. | Open Subtitles | أقول, أن طاقمي يكونون وحيدين عندما لا أكون بجوارهم و لن يكونوا سعداء بالشخص الذي يبعدني عنهم |
Lamento informar-te de que foste enganada por matemática insuportável concebida para se aproveitar dos ingénuos e dos solitários. | Open Subtitles | أعتذر لإخباركِ أنه تم اختياركِ بوساطة عملية حسابية غير مدعمة مصممة لافتراس الأشخاص الساذجين و الوحيدين |
E contudo, como são solitários e silenciosos os corredores à noite. | Open Subtitles | و حتى الآن ، كم هي صامتة و وحيدة هذه الدهاليز ليلا |
Tudo o que fiz foi prestar serviços para ajudar uns homens solitários. | Open Subtitles | كل مافعلتة هو مساعدة اشخاص وحيدون بخدمة جيدة خدمة غير شرعية |
Homens solitários dispostos a pagar dinheiro para se sentirem menos solitários. | Open Subtitles | و الوحيدون الذين مستعدون لدفع المال مقابل تخفيف الشعور بالوحدة |
Mas como te vi lá dentro, pensei que juntos podíamos sentirmo-nos menos solitários. | Open Subtitles | لكن بعد أن رأيتك بالداخل ظننت أن بوسعنا ألا نكون وحيدين |
Nós parecemos duros, agimos como duros mas no fim de contas, somos homens solitários e assustados. | Open Subtitles | الآن نبدوا اقوياء و نعمل على هذا الاساس. ولكن في نهاية المطاف نحن وحيدين فقط ، اخائفين |
Os hackers são lobos solitários, ele só estava a enrola-la. | Open Subtitles | أغلبية قراصنة الحاسوب ،أشخاص وحيدين لذا ربما كان يقوم بخداعها |
Muitos "nerds" solitários por aí, e, aparentemente, sou um íman para eles. | Open Subtitles | الكثير من مولعي العلم الوحيدين هناك, و يبدو أنني جاذبة للمهووسين |
E em 2013, pegando no grande problema e nesse novo estigma da solidão, lancei uma nova linha de apoio no Reino Unido, para idosos. chamada Silver Line, com o objetivo de apoiar idosos isolados e solitários. | TED | و في عام 2013 بدأت ألاحظ المسألة برمتها و وصمة العار الجديدة من الوحدة أطلقت خط مساعدة وطني جديد لمساعدة كبار السن في بريطانيا اسمه الخط الفضي يوفر الدعم لكبار السن الوحيدين والمعزولين |
Vamos ascender a um novo nível de pensamento, vamos tornar-nos neles, nos solitários. | Open Subtitles | سنرتقي إلى نوع أعلى و جديد من الوعى نصبح مثلهم ، مثل الوحيدين |
Passaram-se seis meses solitários e continuava a ser eu e o Harry. | Open Subtitles | " إذاً مضت 6 أشهر وحيدة ومازلت أنا و " هاري |
Sou solitária há 20 anos. Todos são solitários. | Open Subtitles | كنت وحيدة في العشرين سنة الماضية الكل وحيد |
Ok, provavelmente haveria heróis mas... eles seriam muito solitários. | Open Subtitles | حسناً, من المحتمل أن يكون هناك أبطال لكنهم سيكونوا وحيدون جداً |
Na maioria são homens, solitários, com historial em actividades criminosas. | Open Subtitles | ما الذي نعرفه حول مُفجّري القنابل ؟ في الغالب يكونون ذكوراً ، وحيدون تاريخ من الأنشطة الإجرامية |
E, como todos os filhos-da-mãe, quando ficam velhos, ficam solitários, | Open Subtitles | وككل الأوغاد المتعفنين عندما يتقدم بهم العمر فإنهم يحسون بالوحدة |
Há muitos homens solitários a cavalo por aí fora. | Open Subtitles | الرجال الوحيدون يركبون في جميع أنحاء هذا البلد |
E estás a tentar-me convencer com ela. Todos os sítios podem ser solitários, por vezes. | Open Subtitles | و أنت تحاولين إقناعي بهه الأمور كلها في كل مكان من الممكن أن تكون وحيدا في بعض الأحيان |
As mesmas religiões que enviaram os seus sábios para cumes de montanha solitários também nos ensinam sobre o amor e a confiança. | TED | فذات الاديان التي دفعت حكماءها إلى الاختلاء و التعبد في قمم الجبال المنعزلة هي ذاتها من علمتنا الثقة و الحب. |
Juntam-se em cardumes enquanto adolescentes e tornam-se gigantes solitários quando adultos. | TED | انها المدرسة والمراهقين، وتصبح المنعزلون الحموله كبالغين. |
Escuta, se não aproveitas uma noite que te ajude a suportar longos anos... tristes, patéticos, solitários, então... | Open Subtitles | ...اذا لم تستغل تلك الليله التى ستمر بك عبر سنوات الوحده المثيره للشفقه |
Após passarem meses solitários em busca de alimento, têm de restabelecer as suas relações sociais. | Open Subtitles | وبعد عدة أشهر من العزلة التي تقضيها باحثة عن الطعام في المحيط يكون عليهم إعادة أواصر العلاقات الاجتماعية |
Esses tipos são solitários. O nosso não é. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال منعزلون, هذا الرجل ليس كذلك |
Corpos inconscientes de solitários capturados jaziam no asfalto húmido. | Open Subtitles | كانت هناك أجساد فاقدة للوعي ووحيدين ملقاة على أرض مبللة، |
Dois morcegos solitários conheceram-se uma noite. | Open Subtitles | خفاشان وحيدان إصطدما ببعضهما البعض أثناء الليل |
Bem, suponho que isto exclui a Menina Corações solitários. | Open Subtitles | حسناً, أعتقد أن هذا ليس (من مبادئ الآنسة (لونلي هيرتز |