Estão a ouvir o som do Sputnik um satélite lançado esta manhã em órbita e agora sobre as nossas cabeças. | Open Subtitles | أنت تستمع الآن إلى صوت سباتنكس قمر صناعي تمّ إطلاقه بواسطة صاروخ إلى مدار ، يقع فوقنا تماماً |
Marchar... ao som do tambor, comer ao som da harmónica... | Open Subtitles | من أجل السير و تبدأين العشاء على صوت الكورديون |
Estava em silêncio, mas com o suave som do suor gotejando. | Open Subtitles | لقد كان صامتـاً , لكن مـع صوت العرق النـازف الواهـن |
Tu identificaste a arma com o som do tiro? | Open Subtitles | قمت بتحديد السلاح عن طريق صوت الطلقات النارية؟ |
Não, é a... combinação perfeita dos sons italianos, o som do A, o uso Tr, o S subtil. | Open Subtitles | لا أنها كلمات أيطالية ذات صوت جميل مثل نطق حرف أ و حرف ت وحرف س |
Então segui o som do grito e voltei para o quarto. | Open Subtitles | لذا تتبعت صوت الصراخ إلى أن وصلت إلى غرفة النوم |
É o som do universo a dizer para continuarmos à procura. | Open Subtitles | هذا صوت الكون يخبرنا بأن علينا أن نستمر في الحفر |
Este é outro som do meu grupo. | TED | و هذا صوت آخر من المجموعة التي أعمل بها. |
"Como é que conseguimos saber a diferença "entre o som do Sol e o som de um pulsar?" | TED | كيف لنا أن نعرف الفرق بين صوت الشمس وصوت النجم؟ |
um som que é desesperadamente familiar para a maior parte de nós e que, claro, é o som do despertador. | TED | صوت نعتاد عليه بشكل يائس للغاية، وهو بالطبع صوت الساعة المنبهة. |
O que estão a ouvir é o som do cérebro deste macaco enquanto ele explora três esferas visualmente idênticas num espaço virtual. | TED | ما تسمعونه هو صوت دماغ هذا القرد وهو يستكشف ثلاث نطاقات مختلفة متجانسة بشكل بصري في فضاءٍ افتراضي. |
Mesmo no mais silencioso ambiente, nós ainda podemos ouvir e sentir o som do nosso coração. | TED | حتى في أكثر البيئات الصامتة، ما زلنا نسمع الصوت ونشعر به صوت دقات قلبنا. |
Neste clássico da Guerra Fria, nos anos 90, foi-lhes pedido que produzissem o som do propulsor do submarino. | TED | يتحدث الفيلم عن الحرب الباردة في التّسعينات، وطُلب من الفريق إنتاج صوت مروحة الغوّاصة. |
No cinema, tradicionalmente, nunca havia um momento de silêncio devido ao som do projetor. | TED | وفي السينما، عادةً لا يوجد لحظات صمت لوجود صوت جهاز العرض. |
O som do trovão pode indicar intervenção divina ou raiva. | TED | صوت الرعد قد يشير إلى الغضب أو إلى تدخّل إلهي. |
Foi o som do nosso pesar, o sentimento dos braços deles em volta de mim, as paredes firmes que nos mantinham juntos. | TED | كان ذلك صوت حزننا. الشعور بأذرعهم حولي، الجدران الثابتة التي أبقتنا معًا. |
Em breve, o som do deserto é abafado por um silvo mais forte. | TED | قريبًا من ذلك، شقّ ضجيجٌ شديدٌ صوت الفلاة. |
Mas quando eu falava eu consegui ouvir o som do comboio local e sinos de igreja. | Open Subtitles | لكن أثناء حديثى سمعت صوت يشبه صوت القطار المحلى وصوت أجراس كنيسة |
Sabes que és um policia inteligente. Enquanto falavas comigo ouvi o som do comboio. Podes enviar os teus homens para as linhas férreas para procurar-me. | Open Subtitles | أثناء تحدثك معى على الهاتف سمعت صوت قطار وبالتأكيد أرسلت رجالك للبحث عنى هناك |
paredes agradáveis, brancas... o silêncio total... apenas o som do vosso coração a bater. | Open Subtitles | الحيطان البيضاء الناعمة الصمت الكلي فقط صوت ضربات قلبك |
Elly, quero simplesmente que respires fundo e emitas o som do mais profundo de ti até que o consigas saborear completamente. | Open Subtitles | إيلي أريدك أن تأخذي نفساً واحداً بسيطاً و هادئاً وأخرجي الصوت من أعماقك بحيث تتذوقيه بشكل كامل |
Depois das aulas, jogámos um pouco ao som do maravilhoso som do meu CD Prof. Rock. | Open Subtitles | بعد الدرس ، ذهبنا للعب الكرة على أنغام أسطوانتي للأغاني |