| Por isso os maiores designers são quase sempre os maiores sonhadores, rebeldes e renegados. | TED | ولهذا السبب فإن المصممين العظماء هم عادةَ تقريباَ أكبر الحالمين والمتمردين والمارقين. |
| Ele nunca foi de ter só uma, os tempos não estão para os sonhadores. | Open Subtitles | انه لا يبقيهن لفترة طويلة أبدا دائما الأوقات صعبة على الحالمين |
| As coisas, ultimamente, não têm estado fáceis para os sonhadores. | Open Subtitles | الأوضاع قد كانت قاسية مؤخرا على الحالمين |
| E aqui temos os sonhadores, os artistas, os visionários. | Open Subtitles | وهنا لدينا الحالمون الفنانون، أصحاب الرؤى |
| E quando crescemos junto de um casal de sonhadores, é inevitável que também nos tornemos assim. | Open Subtitles | وعندما تكبر وحولك زوج حالمين لا تستطيع إلا أن تتحول إلى مثلهم |
| Por banal que pareça McMurdo, aqui está cheio de sonhadores profissionais. | Open Subtitles | يظهر أن بناء "ماك موردو"، مملوء من هؤلاء الحالمين المحترفين. |
| Já temos os nossos suspeitos. E eu sei que queres entrar em contacto com sonhadores. | Open Subtitles | لدينا مشتبهونا سلفاً، وأعلم بأنّكَ ترغب بالتواصل مع الحالمين |
| Com o Verão a chegar ao fim, os turistas regressam a casa, os sonhadores acordam, e surgem novos problemas. | Open Subtitles | مثل كل صيف ينتهي كل السياح يعودون لأوطانهم وكل الحالمين يستيقظون وتولد مشاكل جديدة |
| Seria de esperar que os sonhadores encontrassem os sonhadores e que os realistas encontrassem os realistas, mas, não assim tão raramente, verifica-se o contrário. | Open Subtitles | تعتقد أن الحالمين سيجدون الحالمين والواقعيين سيجدون الواقعيين لكن غالبا، العكس هو الصحيح |
| Bem, sem os sonhadores, poderiam nunca levantar voo. | Open Subtitles | حسنا، بدون الحالمين ربما قد لا يرتفعون عن الأرض حتى |
| O seu trabalho é recolher os outros sonhadores e trazê-los de volta às cadeiras um de cada vez. | Open Subtitles | أنتِ القائدة مهتمك هي جمع الحالمين الآخرين وأعيديهم إلى كراسيهم، واحد تلو الآخر |
| Vive com a cabeça nas nuvens. É um daqueles sonhadores. | Open Subtitles | انه أحد هؤلاء الحالمين الذين يعتقدون أن الأنسان سيبني يوماً شيئاً سيدور به... |
| Agora o sonho desta vida deve acabar... e também os sonhadores dentro dele. | Open Subtitles | الآن، حلم هذه الحياة يجب أن ينتهي... و هذا أيضاً يجب أن يتضمن... الحالمين أنفسهم. |
| Tais profissionais são os sonhadores. | Open Subtitles | لذا نعم، وهم يعملون بمهنة الحالمين. |
| Subiu o pano, revelando coristas sonhadores em maillots dos anos 70. - Cinco, seis... | Open Subtitles | فتحت الستائر على مجموعة من الحالمين... توقف. |
| Os sonhadores precisam dos realistas para não voarem muito perto do sol. | Open Subtitles | كما ترون، الحالمون بحاجة إلى الواقعيين لمنعهم من التحليق قريبا جدا من الشمس |
| Os sonhadores são úteis de certa forma, mas não vivemos de sonhos, pois não? | Open Subtitles | الحالمون مُفيدون بطريقتهم، لكننا لا نعيش في الأحلام، صحيح؟ |
| OK. Estes sonhadores pensam que estão a ajudar. | Open Subtitles | هؤلاء الحالمون يظنون أنهم يقدمون المساعدة |
| Eles eram sonhadores, mas esta era a visão deles. | Open Subtitles | كانوا حالمين ، و لكن هذه كانت رؤيتهم |
| Mas, agora que penso nisso, são ambos sonhadores. | Open Subtitles | لكن الآن عندما أفكر بذلك كلاهما حالمين |
| Ficou sentado na cadeira toda a tarde, num estado de perfeita felicidade, enquanto o seu rosto ligeiramente sorridente e os seus olhos lânguidos e sonhadores afastavam o mais possível a imagem de Holmes, o arguto detective. | Open Subtitles | طوال الظهيرة ,جلس فى الصالة مُحاط بالسعادة المثالية بينما وجهه المبتسم بلطف , وعيونه الحالمة الضعيفة |