Sorte a tua ainda estar a trabalhar, além de estar sozinha. | Open Subtitles | أنت محظوظ أني ما زلت مستيقظة للعمل وانا لوحدي |
Sorte a tua, conheço alguns das OPE que iam adorar passar a dizer 'olá'. | Open Subtitles | وهذا من حسن حظك أعرف أشخاصاً من رجال البحرية سيسرون لإلقاء التحية عليك |
Sorte a tua que a cavalaria chegou para acalmar as coisas. | Open Subtitles | لحسن حظك ان الفآرس كان هناك ليخفف من توتر الأمور |
Sorte a tua que ele preocupou-se o suficiente para me enviar. Então, porque desligaste? | Open Subtitles | لحسن حظّك أنّه اكترث كفايةً ليرسلني، فلم أخمدت إنسانيّتك؟ |
Bem, Sorte a tua, acabaste de encontrar o perito em Alfarroba-Mistura de Comer-Caminhadas de Topeka. | Open Subtitles | حسناً كم أنتِ محظوظة لقد أتيتِ مباشرة إلى آكل الكاروب و الجورب الخبير في المشي للمسافات الطويلة بمدينة توبيكا |
Sorte a tua eu não bater em mulheres. Se é que és mulher... | Open Subtitles | أنت محظوظة أنني لا أضرب النساء هذا إن كنت امرأة حقا |
Sorte a tua, eu abri as minhas portas quando ouvi, dizer que estavas disponível. | Open Subtitles | من حظك اني افتح الابواب عندما استمع هذا ما تودين ان يكون متاحا |
Sorte a tua, eu gosto de homens arrojados. | Open Subtitles | يا لك من محظوظ احب الرجال الصلعان |
Sorte a tua e da Cate que saltaram o estágio das fraldas. | Open Subtitles | أنت محظوظ لأن كيت تجاوزت نوعا ما أصعب مرحلة |
Sorte a tua que não te enchemos de antibióticos. | Open Subtitles | أنت محظوظ أننا لم نجعلك تأخذ الكثير من المضادات الحيوية |
Sorte a tua que o AJ os encontrou antes que acontecesse alguma coisa. | Open Subtitles | أنت محظوظ أن آي جاي وجدها قبل أن يحصل شيء آخر |
Sorte a tua. Continuarei apenas a servir fritos no Pete's Caff. | Open Subtitles | من حسن حظك أنا ذاهبة إلى العمل للقيام بشرائح مقلية في مقهى بيت |
Descarregaste a arma em nós, Sorte a tua teres partido só isso. | Open Subtitles | لقد أفرغت سلاحك علينا من حسن حظك أنك لم تصب بشيء سوى ذلك |
Sorte a tua que não me ofendo. | Open Subtitles | من حسن حظك انا لا اهتم بسخيف مثلك |
Sorte a tua, eu preparei uns biscoitos para cão. | Open Subtitles | لحسن حظك فقد قمت بخبز كعكات نباتية للكلاب |
Então, vou ficar mais um pouco, Sorte a tua. | Open Subtitles | لذا ، سأظل هنا لفترة ، لحسن حظك |
- Vamos mesmo representá-lo, e Sorte a tua, vais ser a adjunta. | Open Subtitles | علينا فعلا أن نقوم بإعادة تقديمه و ، لحسن حظك ، أنتي الآن في المقعد الثاني |
Está bem. Sorte a tua, por eu até ter algum tempo livre. | Open Subtitles | حسنٌ، لحسن حظّك أملك بعض وقت الفراغ |
Sorte a tua teres dormido com o patrão. | Open Subtitles | أنتِ محظوظة لأنك نمت مع الرئيس |
Sorte a tua seres a única fêmea na ilha inteira. 153,1 00:16:04,015 -- 00:16:06,620 De outra forma não te ligava nenhuma nem se estivesses pintada de ouro | Open Subtitles | أنت محظوظة لأنكي المهبل الوحيد على الجزيرة بأكملها. |
Bem, Sorte a tua. Estou no negócio das papelarias. | Open Subtitles | حسناً ، من حظك فأنا ملك هذه الأشياء |
- Amanhã? Sorte a tua. | Open Subtitles | غداً, يا لك من محظوظ |
Sorte a tua teres-nos encontardo ou o espectáculo seria cancelado. | Open Subtitles | انت محظوظ لانك حصلت علينا والا لرفض العرض |
Mas tu sabias que a perderias. Mas, Sorte a tua, tens-me a mim. | Open Subtitles | لكنّك أدركت أنّك ستخسرها عندئذٍ، ولحسن حظّك أنّي كنت معك. |
"Sorte a tua, ao menos ele liga-te", disse a Jasmine. | TED | " يا لحظك إنه يتصل بك دائما"، قالت جاسمن. |
Sorte a tua. | Open Subtitles | يالحظك |
- Sorte a tua. - Azar o teu. | Open Subtitles | ـ يالك من محظوظ ـ ويا لك غير محظوظة |