A pobre Caroline nunca teve sorte com os homens, | Open Subtitles | لم يكن لدي "كارولين"المسكينة حظ مع الرجال أبداً |
Não tivemos sorte com os vizinhos, Gibbs, ninguém viu nada. | Open Subtitles | ليس هناك حظ مع الجيران يا جيبز لم يرى أحد أي شيء |
Sem sorte com os depoimentos. | Open Subtitles | مرحباً. لا حظ مع إفادات الشهود. |
Porque é que não tenho sorte com os homens bons? | Open Subtitles | لماذا لا يحالفني الحظ مع الأشخاص الجيدون؟ |
Tiveste mais sorte com os gafanhotos que eu com o Lex? | Open Subtitles | آمل أن يحالفك الحظ مع الجراد أكثر مما حالفني الحظ مع ليكس |
Não tivemos sorte com os homens. Nenhuma das três. | Open Subtitles | لم يكن لأي منا حظ مع الرجال |
Tiveste sorte com os chefes da máfia? | Open Subtitles | اى حظ مع رؤساء المافيا ؟ |
Alguma sorte com os tons? | Open Subtitles | أي حظ مع النغمات ؟ |
Alguma sorte com os esquemas? | Open Subtitles | أي حظ مع الخطط؟ |
- Teve sorte com os cavalos? | Open Subtitles | -أي حظ مع الأحصنة؟ |
Tiveste sorte com os...? | Open Subtitles | أي حظ مع... ؟ |
Tiveste sorte com os...? | Open Subtitles | أي حظ مع... ؟ |
Oh, e nós tivemos sorte com os pais dela antes, mas temos de os deter antes que eles matem um inocente. | Open Subtitles | أوه ، لقد حالفنا الحظ مع أهلها من قبل . لكن يجب أن نوقفهم قبل أن يقتلوا بريء |
Não tive muita sorte com os métodos tradicionais de terapia. | Open Subtitles | حسناً ، لم أحظى بالكثير من الحظ مع الطرق التقليدية بالعلاج النفسي |
Boa sorte com os parvos dos vossos motivos importantes para desfazerem os Renegados! | Open Subtitles | الحظ مع تلك الأسباب الهامة سخيفة لماذا ترك المرتدون. |
Acho que tivemos sorte com os rapazes. | Open Subtitles | اعتقد انة حالفنا الحظ مع هؤلاء الاولاد |