E todas estas obras, de alguma maneira, falam sobre a sorte ou destino ou acaso. | TED | وكانت اللوحات كلها تدور حول الحظ أو القدر أو الفرصة |
Quer dizer que temos sorte, ou, então, que ela foi almoçar. | Open Subtitles | يعني أنه حالفنا الحظ أو أنها تتناول الغداء |
Faço isto há 14 anos. A maioria das fugas dão-se ou por sorte ou pela força bruta. | Open Subtitles | لقد عملت لـ14 سنة وكان معظم الهروب ينسب إلى الحظ أو إلى القوة العنيفة |
Não pode ser pura sorte ou algum familiar imaginário que nos salva. | Open Subtitles | لن يكون الحظ أو أي شيء له علاقة بالخيال هو من ينقذنا |
Não sei se me sinto com sorte ou azarado. | Open Subtitles | لا أَعْرفُ إذا أَنا محظوظ أم لا |
Não sabia se dava sorte ou algo assim. | Open Subtitles | لا أدري إن كانت تجلب لكِ الحظ أو شيئ آخر. |
Tiveram sorte, ou sabiam o que estavam a fazer. | Open Subtitles | إما أن حالفهم الحظ أو أنهم كانوا يعرفون بالضبط ماذا يفعلون |
- Foi sorte ou alguém me denunciou? | Open Subtitles | هل أنتَ حالفكَ الحظ أو أحداً ما وشى بيّ؟ |
Ela disse estar muito triste e citou um bolinho da sorte ou uma treta mística qualquer. | Open Subtitles | قالت إنها حزنت كثيرًا و ذكرت شيء ما عن كعكة الحظ أو شيء من هذا الهراء |
Esta noite eu queimei estas oferendas não para ter boa sorte ou felicidade. | Open Subtitles | "هذه الليلة أحرقت النقود ليس لجلب الحظ أو المباركة" |
"Por pura sorte, ou malícia, ou por bruxaria, | Open Subtitles | بخلال نوع من الحظ أو الدهاء أو الشعوذة |
Chama-se sorte ou destino. | Open Subtitles | هذا يسمى الحظ أو المصير |
Talvez o da sorte... ou do amor... | Open Subtitles | ربما لعبة الحظ أو الحب. |
É como a boa sorte ou algo parecido. | Open Subtitles | إنه حُسن الحظ أو شيء كهذا |
Isso é, tipo, um anel da sorte ou coisa parecida? | Open Subtitles | أهذه كحلقة الحظ أو شي كهذا ؟ |
Desejem-me sorte ou... Tanto faz. | Open Subtitles | تمنيا لي الحظ أو... |
Estou com sorte ou sou simplesmente bom? | Open Subtitles | هل انا محظوظ أم جيد فقط ؟ |
Ei, estou com sorte ou quê? | Open Subtitles | مهلا ، أنا محظوظ أم ماذا؟ |