Sou do tipo de rapariga que arranca o penso. Eu consigo aguentar. | Open Subtitles | انا من نوع الفتيات التي تعالج نفسها بسرعه يمكنني تحمل ذلك |
Sou do tipo de ter um álbum de recortes com todas as mulheres com quem já dormi, mas nunca pensei que era do tipo de dormir com uma rapariga e nem me lembrar dela. | Open Subtitles | انا من نوع الشباب الذي يحتفظ بدفتر قصاصات بكل الفتيات التي ظاجعتهن لاكن لم أكن أتصور أني الشاب |
Não Sou do tipo de matar um vagabundo qualquer. | Open Subtitles | إنن لست من النوع الذي يقتل أحد المتشردين |
Sei que te sentes abandonada, mas acabámos de passar por uma fase muito difícil e eu não Sou do tipo de tomar decisões importantes sem pensar nisso, pelo menos, uns meses. | Open Subtitles | أعلم أنك تشعرين و كأنه تم التخلي عنك و لكننا مررنا بوقت عصيب و حرج و أنا لست من النوع الذي يتخذ القرارات المهمة |
Corei e não Sou do tipo de ficar envergonhado. | Open Subtitles | كما تعلم خجلت, وأنا لست من النوع الذي يحرج ولكن أتعلم ماذا؟ |
Não Sou do tipo de gato que vai ficar aqui sentado e fingir que gosto de ti, 'porque não gosto, | Open Subtitles | لست من النوع الذي اتظاهر بأني أحبك وأنا لا أحبك |
Bem, eu não Sou do tipo de julgar. | Open Subtitles | حسناً، أنا لست من النوع الذي يحكم على الناس |
E eu normalmente não Sou do tipo de dar desculpas... | Open Subtitles | وأنا عادةً لست من النوع الذي يختلق الأعذار |
Eu não Sou do tipo de voltar atrás na minha palavra. | Open Subtitles | و أنا لست من النوع الذي يتراجع عن كلمته |
Não Sou do tipo de homem que mata o próprio filho. | Open Subtitles | انا لست من النوع الذي يقتل ابنه |