Se soubermos porquê, saberemos como havemos de o apanhar. | Open Subtitles | , إذا عرفنا السبب سيقودنا هذا للإيقاع به |
Todos os momentos são igualmente verdadeiros... e igualmente acessíveis... se soubermos como. | Open Subtitles | كل الأوقات متساوية في الواقع ويمكن الوصول لها إذا عرفنا الكيفية |
Todos dormiremos melhor, quando soubermos o que se passa. Obrigado. | Open Subtitles | سنشعر بالراحة حالما نعلم ما الذي حدث شكراً لكم |
E quando soubermos quem ela é, talvez descubramos quem ele é. | Open Subtitles | عندما نعلم من هي ربما وقتها نستطيع اكتشاف من يكون |
Nem os consumidores podem corrigir isto por eles próprios, porque, se soubermos que algo que dissemos de forma inocente voltará para nos perseguir, vamos deixar de falar. | TED | ولا يمكن للمستخدمين أيضًا إصلاح ذلك بمفردهم، لأننا إذا علمنا أن شيئًا قلناه بشكل عفوي، من الممكن أن يُستخدم ضدنا، فسوف نتوقف عن الكلام. |
E se soubermos mais alguma coisa entraremos em contacto. | Open Subtitles | وإذا سمعنا أيّ شيء من ناحيتنا، فسنقوم بإعلامك. |
Claro, se não soubermos que ele voltou aos 16 anos. | Open Subtitles | بالتأكيد ، عدا كل ما نعرفه هو فى الـ 16 ثانيةً |
Está preparado para saires assim que soubermos que o avião do Buchanan está no ar. É isso. | Open Subtitles | كونوا مستعدين للمغادرة عندما نسمع أن طائرة بيوكانان فى الجو. |
Quanto mais soubermos sobre a origem dos documentos, mais depressa podemos processá-los. | Open Subtitles | كلما عرفنا أكثر عن أصل هذه الملفات كلما استطعنا معالجتهم أسرع |
Se soubermos exactamente qual a condição auto-imune, podemos pôr-te melhor mais rapidamente. | Open Subtitles | إن عرفنا أي مرض مناعة ذاتية سنعالجك بسرعة |
Se soubermos como foi exposto, saberemos a que foi. | Open Subtitles | إن عرفنا كيف تعرض للتسمم سنعرف ما تعرض له |
Se soubermos onde eles estão, talvez possamos acabar isto cedo. | Open Subtitles | اذا عرفنا اين مكانهم فربما عالجنا هذا مبكراً |
Contactá-lo-emos, logo que soubermos algo. Não se preocupe, iremos encontrá-lo. | Open Subtitles | سنتصل بك حالما نعلم أي شيء لا تقلق سنجده |
Não, falaremos com ela quando soubermos exactamente o que vai acontecer. | Open Subtitles | ــ لا سنتحدّث معها بعد أن نعلم بالضبط ماذا يحصل |
Se soubermos que estamos a ser vistos e controlados, vamos mudar o nosso comportamento. | TED | إذا كنا نعلم أننا نُراقب ونُشاهد، فبالتأكيد سنغير سلوكنا. |
Quando soubermos para onde vão conheceremos o objectivo do ataque. | Open Subtitles | عندما نعلم إلى آين ذاهب سنعلم هدف الهجوم |
Quanto mais soubermos sobre o metabolismo wraith, mais nos aproximamos da arma que os pode atacar e deixar-nos ilesos. | Open Subtitles | كلما علمنا اكثر عن طبيعه الرايث, كلما اقتربنا من سلاح يؤثرفيهم ولا يصيبنا. |
Quanto mais soubermos sobre eles, melhor nos podemos proteger. | Open Subtitles | كلما علمنا بشأنهم أكثر كلما أستطعنا حماية أنفسنا أفضل |
Aviso-te se soubermos alguma coisa. | Open Subtitles | أحلف بالله، أنني سأخبرك إذا سمعنا أيّ شئ |
Estamos a averiguar umas teorias. Informá-lo-emos logo que soubermos. | Open Subtitles | نحن نعمل على بعض النظريات ستعرف شئ بمجرد أن نعرفه نحن |
Se não soubermos de algo até de manhã, vamos dar uma olhada na estação. | Open Subtitles | إذا لم نسمع شيئاً عنها حتى الصباح دعينا نذهب إلى المحطة |
Trataremos de Shelly quando soubermos a que horas ela estava na serração. | Open Subtitles | لن نتأكد من أمر "شيلي" حتى نعرف موعد وصولها إلى المصنع. |
A busca é fantástica se soubermos do que andamos à procura. | TED | والبحث رائع ومجد إذا كنا نعرف ما الذي نبحث عنه. |
Senhor, assim que soubermos alguma coisa, aviso. | Open Subtitles | سيدي، بمجرد معرفتنا لأي شيء، سأعيد الإتصال بك. |
Entraremos em contacto assim que soubermos os resultados toxicológicos. | Open Subtitles | حسنا سنتصل بك بمجرد ان يصلنا تقرير فحص السموم |
Uma grande parte dela está em inglês. Se não soubermos inglês, não conseguimos percebê-la. | TED | اذا لم تكن تعرف الانجليزية , لا تستطيع تصفحها. |
O que não soubermos, vamos descobrir. | Open Subtitles | أياً كان ما لا ندركه سوف نكتشفه بمرور الوقت. |