Não me agrada que fiques sozinho no teu aniversário. | Open Subtitles | لستُ راضياً عن كونك وحيداً في عيد ميلادك |
Não achas que ele arranjará sarilhos, ao ficar sozinho no bairro? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنّه سيتعرّض للمشاكل بوجوده وحيداً في الحيّ القديم؟ |
Imagina se vou deixá-lo sozinho no bordel! Não posso! | Open Subtitles | لن أتركه لوحده في بيت دعارة, لا أستطيع |
Coitadinho do ursinho. Ele está sozinho no Natal. Sem ninguém com quem nadar. | Open Subtitles | تيد الفقير، كان وحيدا في عيد الميلادِ، بدون واحد للسِباحَة مَعه. |
Aqui estou eu, sozinho, no casamento da rapariga com quem pensei que ia casar durante metade da minha vida e porquê? | Open Subtitles | أعني ها أنا وحيدًا في حفل زفاف الفتاة التي قضيتُ نصف حياتي في افتراض أنني سأتزوجها، ولماذا؟ |
Bem, na verdade, não estavas lá, estava sozinho no escuro, mas, tu sabes, parecia-se mesmo contigo. | Open Subtitles | حسناً , فعلياً لم تكوني هناك كنت لوحدي في الضلام ,لكن كنت متأكد أنها تبدوا مثلك |
Quando as bactérias são poucas, as moléculas de sinalização dispersam-se, como os gritos de um homem sozinho no deserto. | TED | عندما تكون البكتريا قليلة، تبتعد جزيئات الإشارة بعيدًا، مثل صرخات رجل وحيد في الصحراء. |
A porta bate na sua cara, e você fica sozinho no escuro. | Open Subtitles | , الباب سيضرب بوجهك . و تـُرِكت واقفآ لوحدك في الظلام |
E vou comer sozinho no barco, como um velho japonês? | Open Subtitles | أتريديني أن أكل وحدي في قاربي كرجل ياباني مسن؟ |
Mas a verdadeira libertação aconteceu quando fiquei sozinho no meu quarto. | Open Subtitles | و لكن الأفراج الحقيقي أتى عندما كنتُ وحيداً في غرفتي |
Grimes alegou que estava sozinho no carro da polícia. | Open Subtitles | أدعًى غرايمز أنه كان وحيداً في سيارة الدورية |
Agora, totalmente sozinho no elevador, o pequeno pedaço de metal pode comportar-se como lhe apetecer. | TED | والآن أصبح المجسم .. وحيداً في المصعد وهي حرة لكي تتصرف كما تريد |
O meu pai tinha-me deixado sozinho no carro, enquanto foi rapidamente comprar qualquer coisa à loja. | TED | والدي تركني وحيداً في السيارة في حين ذهب بسرعة لشراء شيء من المتجر. |
Nenhum dos meus homens vai ficar sozinho no Natal. | Open Subtitles | لا أحد من رجالي يكون لوحده في الأعياد. |
O mau Sr. Brochant, abandonado por todos, embriaga-se sozinho no seu grande apartamento vazio e o gentil Pignon volta para casa com as suas maquetas, pensando, | Open Subtitles | بورشانت اللئيم . يسكر لوحده في مخمده الكبير ، و بينيون الطيب يأتي ويقول : |
Vim vê-lo. Ninguém deve ficar sozinho no Natal. | Open Subtitles | لقد أتيت لأراك لا أحد يجب أن يكون لوحده في عيد الميلاد |
Chorava aqui, quando estava sozinho no banho, e de um maneira tão forte, que os seus ombros se sacudiam. | Open Subtitles | بل كان يبكي عندما يكون وحيدا في الحمام حتى أن أكتافه تهتز من شدة البكاء |
Admito que jogou muito bem, até deixá-lo sozinho no pátio. | Open Subtitles | وإنّي أعترف لكِ، لم تُخطئي حتّى وضعتُه وحيدًا في ساحة السّجن. |
E então em vez de viver sozinho no meu pequeno apartamento, teria uma mansão gigante. | Open Subtitles | وعندها , بدلاً من أن أعيش لوحدي في شقتي الصغيرة , سيكون لديّ قصر كبير |
Deixaste que a tua família morresse. Estás sozinho no mundo. | Open Subtitles | ، تسببت بقتل عائلتك كلها أنت وحيد في هذا العالم |
Lamento que tenhas ficado sozinho no fim-de-semana. | Open Subtitles | آسفة أنك لوحدك في عطلة نهاية الأسبوع هذه |
Pensei que, se fosse morrer, preferia não morrer aqui sozinho, no meio do mato. | Open Subtitles | ،لقد حسبت إذا كنت سأموت .فلا اود ان افعل ذلك وحدي في الغابة أحقا؟ |
É deprimente estar sozinho no lago. | Open Subtitles | انا اشعر بالوحدة في البحيرة لأنني بمفردي |
Ages como se estivesses sozinho no mundo, mas não estás. | Open Subtitles | تتصرف كأنك بمفردك في هذا العالم ولكنك لست كذلك. |
É mentira que teve relações sexuais com esse homem e o deixou sozinho no supostamente impenetrável arquivo de Harvard? | Open Subtitles | هل هو كذب انك مارستي الجنس مع هذا الرجل و تركتيه بمفرده في غرفة ملفات هارفارد المحصنة؟ |
Esse não é o tema aqui. Ele come sozinho no restaurante. | Open Subtitles | هذه ليست المشكلة الرجل يتناول الطعام وحده في المطعم |
Estive a pensar e, para ser honesto, provavelmente foi culpa minha ter-te deixado sozinho no carro. | Open Subtitles | فكرت بالأمر ، و لأكون صريح إنه على الأرجح خطئي لتركك وحدك في السيارة |
"Incrível! Estou aqui sozinho no meu escritório, | TED | ها أنا وحيدٌ في مكتبي ، لكني لست وحيداً على الإطلاق . |
Entidades oficiais afirmam que o Congressista estava sozinho no carro. | Open Subtitles | يعارض قانون أمن الأتصالات. موظفو الحرائق أخبروا أنه يبدو أن الرجل كان بمفرده فى السيارة. |