ويكيبيديا

    "sozinhos no" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وحدنا في
        
    • بمفردنا في
        
    • وحيدون في
        
    • وحيدين في
        
    • بمفردهما في
        
    • لوحدنا في
        
    Está a ver, Teal'c, nós temos vivido sozinhos no nosso pequeno canto da galáxia durante um tempo e eu acho que as pessoas para quem eu trabalho só precisam de te conhecer um bocado melhor. Open Subtitles أنت ترى يا تيلك لقد كنا نعيش وحدنا في جانبنا الصغير من المجرة أعتقد
    Temos que aceitar o facto de não estarmos sozinhos no Universo... Open Subtitles يجب ان نقتنع بفكرة اننا لسنا وحدنا في الكون
    A questão sobre se estamos ou não sozinhos no universo teve resposta. Open Subtitles مسألة تواجدنا بمفردنا في الفضاء أو عدمه قد حلت
    E deste homem simples veio a prova de que não estamos sozinhos no universo. Open Subtitles وهكذا جاء ذلك الرجل البسيط بالدليل، بأننا لسنا بمفردنا في الكون.
    Até à primeira identificação aterrorizante de que estamos sozinhos no mundo. Open Subtitles وإلى مخاوفنا الأولى التي تُقرّ بأننا وحيدون في هذا العالم
    Se eu banisse todos os que pensam mal de mim, vós e eu estaríamos sozinhos no salão. Open Subtitles إذا نفيتُ كل شخص لا يوافقني الرأي سنبقى أنا وأنتَ وحيدين في صالة الرقص
    Dois homens sozinhos no campo, a vários metros de distância um do outro e um carro. Open Subtitles رجلان بمفردهما في الريف عدة مترات متباعدة وسيارة واحدة
    Acho que devias tornar-te cidadã americana porque mesmo quando estávamos sozinhos no nosso apartamento, isto era algo que sempre quiseste. Open Subtitles اعتقد يتعين عليكِ ان تكوني مواطنة لإنه حتى عندما كنا لوحدنا في شقتنا هذا ما كنتِ دائما تريديه
    Tu és a resposta a "Estamos sozinhos no universo?" Open Subtitles أنتَ الجواب لـِ"هل نحن وحدنا في هذا الكون".
    O que significa que estamos sozinhos no meu próprio inferno sem nenhum plano de fuga por parte da tua avó. Open Subtitles مما يعني أننا وحدنا في دار عذابي بدون منفذ هرب من جدّتك.
    Apercebemo-nos que não estávamos sozinhos no Universo e, em breve, poderíamos receber mais... imigrantes. Open Subtitles أدركنا أننا لسنا وحدنا في هذا الكون وأنه يمكن أن يصلنا قريبًا الكثير من المهاجرين
    Quando nos deixaste sozinhos no Abrigo, meu, eu sabia que tu eras um psicopata, mas nunca pensei que tu fosses estúpido. Open Subtitles حينما تركتنا وحدنا في المخبأ يا رجل، علمت أنك مخبول ولكنني لم أظنك غبيًا
    Sua Alteza, estamos sozinhos no campo de batalha, sem apoio dos aliados, as hipóteses de vitória parecem ser poucas. Open Subtitles جلالتك ، نقف بمفردنا في ساحة المعركة بدون دعم حلفاء فرص الفوز تبدو قليلة
    Eu digo-vos, todos nós, estamos sozinhos no ringue, lutando pelas nossas vidas, tal como aquele pobre palhaço. Open Subtitles أصدقكم القول، كل واحد منّا، نحن بمفردنا في الحلبة، نقاتل من أجل حياتنا، -مثل ذلك المسكين اللعين .
    Se encontrássemos vida nessas luas e planetas, então poderíamos responder a questões tais como: "Estamos sozinhos no sistema solar?" TED لو كنا سنجد حياة على هذه الأقمار والكواكب، حينها سنستطيع الإجابة عن أسئلة مثل: هل نحن وحيدون في المجموعة الشمسية؟
    O momento em que percebemos que estamos sozinhos no mundo. Open Subtitles تلك اللحظة التي ندرك بها أننا وحيدون في هذا العالم
    Mas agora estamos aqui, sozinhos no deserto, por todos nós. Open Subtitles و لكننا الآن هنا وحيدون في البرية و ليس معنا أي شيء
    E então, por questões de segurança, instalamos câmaras térmicas para confirmar que embora, claramente, não estamos sozinhos no Universo, nesta sala, estejamos. Open Subtitles وبالنسبة للحماية قمنا بوضع كاميرات حرارية للتأكد بسبب أننا لسنا وحيدين في هذا العالم
    Ao menos não estaremos sozinhos no Inferno. Open Subtitles على الأقل لن نكون وحيدين في الجحيم
    - Disseste que ias terminar. - Vou. Já terminei, mas estamos sozinhos no Natal, e... Open Subtitles ثم انت اخبرتني انك ستنهي علاقتكما- صحيح- ...فعلت ذلك,ولكن سنكون وحيدين في موسم الاعياد,و
    Os miúdos estavam sozinhos no quintal. Open Subtitles ‏كان الولدان بمفردهما في الباحة. ‏
    Tu, eu e o teu irmão estamos sozinhos no mundo. Open Subtitles أنت وأنا وأَخّوكَ لوحدنا في العالمِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد