ويكيبيديا

    "status quo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الوضع الراهن
        
    • الوضع الحالي كما هو
        
    Os países devem olhar para além do "status quo" e implementar acções a nível nacional para poupar água. TED تحتاج الدول أن تنظر أبعد من الوضع الراهن وتطبيق مبادرات على مستوى البلد للمحافظة على المياه.
    Um dia destes, os membros que estão nesta sala vão perceber o quanto sustentam o status quo. Open Subtitles في يوم من الأيام سيدرك الأعضاء في هذه الغرفة إلى أي حد دعمتم الوضع الراهن
    Todos os outros candidatos são a favor do status quo. Open Subtitles ‏‏جميع المرشحين الآخرين ‏يريدون الإبقاء على الوضع الراهن. ‏
    Prega-te ao status quo Open Subtitles كن على الوضع الحالي كما هو
    Prega-te ao status quo Open Subtitles كن على الوضع الحالي كما هو
    Mas é fácil perceber porque é que pode haver forças no mundo da imagiologia mamária que preferem o status quo. TED نعم سبب ذلك يمكن تفهمه وهو وجود قوى في عالم تصوير الثدي الذين يفضلون الوضع الراهن
    Se o nosso medo está alto, temos um "status quo"- TED لديك خوف مرتفع ، تحافظ على الوضع الراهن.
    Se lhes pedimos para reformar a economia, não vão reformá-la porque beneficiam do "status quo" apodrecido. TED إذا طلبت منهم إصلاح الاقتصاد فلن يصلحوه لأنهم يستفيدون من الوضع الراهن الفاسد.
    Na minha perspetiva, era uma forma de fazer a diferença, de romper com o "status quo". TED و لكن في ذهني، كانت هذه هي طريقتي لإحداث فرق، لإرباك الوضع الراهن.
    Os seres humanos têm a tendência de assumir que a opção mais segura é preservar o status quo. TED يميل البشر لافتراض أن الخيار الأكثر أماناً هو الحفاظ على الوضع الراهن.
    Numa época de tensão racial e social, abraçar este movimento e outros deste género ajuda-nos a erguermo-nos de entre as limitações do status quo. TED في وقت توتر اجتماعي وعرقي، اتّباع هذه الحركة وغيرها من مثيلاتها تساعدنا على الارتفاع فوق حدود الوضع الراهن
    É um rio que afoga todas as nossas identidades e nos afoga numa falsa uniformidade para proteger o status quo. TED على أنها نهر تقوم باغراق هوايتنا وتغرقنا بالتوحيد الكاذب لحماية الوضع الراهن
    Podemos ficar zangadas quando, nas nossas ações, reforçamos o status quo. TED ‫يمكننا أن نكون غاضبات عندما لا نتجاوز‬ ‫حدودنا وما يمليه علينا الوضع الراهن‬
    E o conforto mantém o "status quo". TED وكل ما تفعله الراحة هو الحفاظ على الوضع الراهن.
    Porque, se não estão a perturbar ninguém, não estão a alterar o status quo. TED لانه اذا كنت لا تزعج احدا انت لا تغير في الوضع الراهن
    Não a lutar contra a organização que luta contra o diabetes, mas lutando com eles, liderando-os, interligando-os, desafiando o status quo, porque, para ele, é importante. TED لا يحارب المؤسسة التي تحارب المرض ولكنه يحارب معهم ويقوضهم يجعلهم يتواصلون متحدي الوضع الراهن لانه شي مهم بالنسبة له
    Prega-te ao status quo Open Subtitles كن على الوضع الحالي كما هو
    Prega-te ao status quo Open Subtitles كن على الوضع الحالي كما هو
    Prega-te ao status quo Open Subtitles كن على الوضع الحالي كما هو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد