ويكيبيديا

    "stressante" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مرهق
        
    • مجهد
        
    • مجهداً
        
    • مرهقاً
        
    • مُجهد
        
    • ضغطاً
        
    • التوتر
        
    • مجهدة
        
    • مقلق
        
    • مُرهق
        
    • توتر
        
    • مرهقِ
        
    • مجهده
        
    • مجهدًا
        
    • للأعصاب
        
    Bem, talvez, mas dizer que procurar a perfeição é demasiado stressante é o mesmo que dizer que fazer exercício é demasiado cansativo. TED حسنًا، ربما، ولكن القول بأن السعي لبلوغ الكمال أمر مرهق كالقول بأن ممارسة الرياضة أمر منهك للغاية.
    Honestamente, dizer que procurar a perfeição é demasiado stressante. é só uma desculpa para a preguiça. TED لذلك وبصدق، القول بأن السعي للكمال مرهق للغاية هو مجرد عذر لكي تبقي كسولًا.
    Diz-se que uma mudança pode ser muito stressante, tal como um divórcio ou uma morte. Open Subtitles يقولون أن الانتقال يمكن أن يكون مجهد عصبيا مثل الطلاق أو الوفاة
    Sabes, vendo o estado do sistema de saúde e o stressante que pode ser para familiares e pacientes, surpreende-me que mais médicos não sejam mortos diariamente. Open Subtitles تعلم ، مع الرعاية الصحية للولاية كم يمكن أن يكون هذا مجهداً للعائلات وللمرضى أنا مسرورة أنّه لا يقتل دكتور ماهر كل يوم
    Aquilo foi mesmo loucamente stressante. Nem acredito que funcionou. Open Subtitles كان ذلك مرهقاً بشكل جنوني لا أصدق أنها نجحت
    O teu trabalho é muito stressante. Abandona-o. Tu sabes que não posso, Daniel. Open Subtitles عملكِ مُجهد جداً أتركيه - (أنت تعلم أنه لا يمكنني فعل ذلك (دانيل -
    É como se ter um emprego tornasse isto das Encantadas menos stressante. Open Subtitles فالحصول على عمل يجعل أمور السحر بأكملها أقل ضغطاً
    Sim, mas esse trabalho era muito stressante e o salário era mau. Open Subtitles نعم، ولكن كان هذا العمل عالية من التوتر وتدفع شيئا.
    Sabemos lá! O trabalho dele é muito stressante, e ele leva as coisas muito a peito. Open Subtitles لسنا متأكدين من ذلك ، عمله مرهق جداً وهو مخلص له جداً
    Estar aqui, dia após dia, deve ser muito stressante para ti. Open Subtitles الحضور إلى هنا، من المؤكد أن الذهاب والإياب مرهق للغاية لكِ
    O seu aparelho reprodutivo não é bom para a concepção, por isso é stressante, para ela. Open Subtitles ليبي ،جهازها التناسلي يتعارض مع الحمل وهذا مرهق بالنسبة لها
    Estar sempre serena é surpreendentemente stressante. Open Subtitles آسفة كوني هادئة طيلة الوقت شيء مرهق بشكل واضح
    Tinha 12 anos... e a sua mãe estava no meio de uma situação stressante. Open Subtitles كنت تبلغ من العمر 12 سنة ووالدتك كانت وسط موقف مجهد للغاية
    Estamos numa altura muito stressante. TED فالأمر مجهد جداً في الوقت الراهن.
    Pode ser muito stressante ser-se responsável por um idoso. Open Subtitles كيف تجري الأمور مع جدك؟ أعلم أنه مجهداً جداً أن تكون مسؤلاً عن شخص كبير بالسنّ
    O trabalho tem sido um pouco stressante. Open Subtitles حسناً، لقد كان العمل مرهقاً نوعاً ما.
    - Deve ter sido muito stressante. Open Subtitles إذا لابد وأنك مُجهد كثيرا
    Este trabalho era suposto ser menos stressante que o de Chicago. Open Subtitles -كان يجدر بهذا العمل أن يكون اقل ضغطاً من السابق
    - Até te dizia, mas acho que é mais stressante se não souberes. Open Subtitles كنت لأخبرك، ولكني أظن التوتر يزيد إن لم تعرف
    Prestar cuidados a uma pessoa pode ser um trabalho stressante. Open Subtitles الرعاية ممكن أن تكون وظيفة مجهدة جدا , أعلم
    Deus, sabes o quê? É stressante. Open Subtitles يا إلهي , اتعلمين انه مقلق حقا
    É uma situação stressante. Pode querer tirá-la daí. Open Subtitles إنّه وضع مُرهق نوعاً ما، ربّما ترغب بإخراجها من هناك.
    Bom, seja lá o que for, essa data está associada a algum agente stressante com bastante tempo. Open Subtitles حسنا,أيا كانت,فموعد الذكرى السنوية لا بد ان يكون مرتبطا بعامل توتر طويل الأمد
    Eu sei, este trabalho é stressante. Open Subtitles أَعْرفُ , هذا الشغلِ مرهقِ.
    É extremamente stressante porque nunca foi feito antes. Open Subtitles انها مجهده كثيرا لانها لم تفعل ذلك من قبل.
    Ouve, eu sei que tudo isto tem sido stressante. Open Subtitles اسمع، أعرف أن الوضع كان مجهدًا
    Desempenhámos o nosso papel na mais complexa e stressante das situações. Open Subtitles لقد خضنا خلال أكثر المواقف تعقيدا وتدميرا للأعصاب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد