Mas o Marshal aceitou ajudar-nos durante a sua ausência. | Open Subtitles | لكن الشرطي الإتّحادي وافق على مساعدتنا أثناء غيابه |
E... para comandar temporariamente a guarnição, na sua ausência,... proponho Caius Julius César. | Open Subtitles | و مؤقتا لقيادة الحامية أثناء غيابه أقترح كايوس يوليوس قيصر |
Ele também te pede que lhe olhes pela família durante a sua ausência. | Open Subtitles | هو أيضا يسأل لو أنك يمكن أن تحرس عائلته ؟ أثناء غيابه ؟ |
Garanto que a sua mãe terá todos os cuidados na sua ausência. | Open Subtitles | سأتأكد من الرعاية التامة لوالدتك اثناء غيابك |
Que coisa extraordinária. No curto período de sua ausência... aprendi a ser totalmente indepen... dente. | Open Subtitles | مذهل أثناء فترة غيابك القصيرة تعلمت الإعتماد على نفسي تماماً |
E, se não me falha a memória, é uma das regras da casa, daquelas que faria questão em manter na sua ausência. | Open Subtitles | و الذي إذا تذكرت بشكل صحيح واحد من قوانينهم الصارمة في البار نوعاً من القوانين الذي تريد إبقائه أثناء غيابها |
Também não é ilegal sentar-se no trono do rei e usurpar o seu poder na sua ausência? | Open Subtitles | وليس قانونيا أيضا أن تجلس على عرش الملك وتسلبه سلطته أثناء غيابه |
Inconscientemente devo ter procurado compensar a sua ausência comportando-me tanto quanto possível como ele. | Open Subtitles | اعتقد إنني قد حاولت شعوريا لتعويض غيابه مهلا بالتصرف مثله بقدر ما استطيع |
E porque é apenas na sua ausência fisica que o lugar que Ele ocupa nas nossas almas se reafirma. | Open Subtitles | ولأنه في غيابه المادي فقط يتم إعادة تأكيد المنزلة التي يحتلها في أرواحنا |
Mesmo com sua ausência, não te deixas inquieto? | Open Subtitles | ولكن حتى في غيابه, ألا يسبب لكم الإزعاج? |
Você precisa ficar ciente de todas as alterações que o rapaz passou durante a sua ausência. | Open Subtitles | يجب أن تحيطي بكلّ التغيّرات التي مرّ بها الغلام خلال غيابه |
Há um assunto que devo discutir com Vossa Majestade, já que sois regente na sua ausência. | Open Subtitles | هناك مسألة واحدة أود مناقشتها مع جلالتك منذ أخذت دور الوصي في غيابه |
De certeza que a Scully pode continuar na sua ausência. | Open Subtitles | أنا وكيل واثق سكولي يمكن أن يستمرّ في غيابك. لماذا؟ |
a sofrer na sua ausência, eu tenho o direito até anseiam para atender você, eu tenho o direito | Open Subtitles | امتلك الحق، للمعاناة في غيابك أمتلك الحق، للإشتياق لمقابلتك |
É um sentimento forte, mas menos violento na sua ausência. | Open Subtitles | كان شعوري قويا ، ولكن كان أقل في فترة غيابك |
Sim, ela ressente-se da sua ausência como pai, e está a dormir com um dos seus parceiros. | Open Subtitles | إنها مستاءة من غيابك عن دور الأب, و هي تنام مع أحد الموسيقيين |
Perguntei à Amy como poderia ser o melhor pai possível na sua ausência. | TED | سألت إيمي كيف من الممكن أن أكون أفضل أب لأبنائنا علي الرغم من غيابها. |
É tanto assim, que na sua ausência, a atenção dele se focou na mãe. | Open Subtitles | لدرجة كبيرة انه في غيابها تركيزه منصب على امها |
O seu negócio da empreitada sofreu na sua ausência? | Open Subtitles | هل تأثرت أعمال المقاولات الخاصة بك بغيابك ؟ |
O seu pai também desempenhou um papel importante na sua vida, sobretudo devido à sua ausência. | TED | لعب والدك أيضًا دورًا كبيرًا في حياتك، عن طريق غيابة على الأكثر. |
Espero que nenhum membro se tenha afogado na sua ausência. | Open Subtitles | آمل بأن لا يغرق أحد الأعضاء أثناء غيابكِ |
Eu estou interessada no impacto da sua ausência e presença ao longo do tempo. | TED | كما أنني مهتمة في تأثير غيابهم وتواجدهم خلال فترة من الزمن. |
Seria a única razão por que nos insultaria com a sua ausência. | Open Subtitles | بالطبع هذه هي الطريقة الوحدية لإهانتنا بغيابه اليوم. |
A sua ausência, a razão pela qual Crasso se moveu contra nós. | Open Subtitles | فتولي (كراسوس) مسئولية مواجهتنا كانت لغيابه! |