Todos acompanhamos a sua busca pela cura através das notícias. | Open Subtitles | تابعنا جميعاً بحثك عن العلاج عبر النشرات الإخبارية |
Inicie a sua busca com ele, e se for corrupto, exponha-o. | Open Subtitles | أبدأ بحثك معه و إن وجدتوه فاسداً أفضحوه |
Um caçador hadza percorre quase 10 km em sua busca por alimento. | Open Subtitles | صيادوا الهادزا يقطعون حوالي ستة اميال في رحلة بحثهم عن الطعام |
Por favor, reexamine os ossos e veja o que mais deixou passar, na sua busca por notoriedade. | Open Subtitles | رجاء أعد فحص العظام وانظر ما فاتك أثناء سعيك للسمعة السيئة. |
Eles alimentam-se indiscriminadamente comendo tanto pedras como corais na sua busca por algas. | Open Subtitles | تتغذى بشكل عشوائي حيث تتناول الصخور والمرجان في سعيها للحصول على الطحالب |
sua busca terminou. Venham me pegar. | Open Subtitles | بحثكم انتهي، تعالوا ونالوا مني |
Agora, tudo o que faltava na sua busca pela eternidade era uma dama para se apaixonar e por quem suspirar. | Open Subtitles | و الآن، كل ما ينقصه خلال رحلة بحثه عن الخلود، هو إمرأة يقع في حبها، و يميل إليها |
Que pretendente espera a Maria entreter na sua busca por uma nova aliança matrimonial? | Open Subtitles | مَن مِن الخاطبين تأمل ماري ان تستقبل في بحثها عن زواج تحالفي جديد |
sua busca acabou, temos garotas tirando as roupas. | Open Subtitles | لقد انتهى بحثُك لدينا فتياتٌ يخلعنَ ثيابَهُن |
E sobre a sua busca daquele homem que assassinou a sua família? | Open Subtitles | إلي ماذا وصت ببحثك حول من قتلوا عائلتك؟ |
"A sua busca não obteve resultados"? A Posição Erecta. Bingo! | Open Subtitles | "بحثك لم يطابق أية منتج؟" كتبت بواسطة (إيمانويل لوفيفر)؟ |
Foi algo que surgiu na sua busca de informação comprometedora. | Open Subtitles | قالت أن ذلك جاء في بحثك المُعارض |
Tem de dar um fim a sua busca. | Open Subtitles | جودا" لقد أتيت إلى نهاية بحثك" |
Foi aqui que a sua busca o trouxe, Baltazar. | Open Subtitles | "إلى هنا حضرت وراء بحثك "بالتزار |
A sua busca acabou, Major. | Open Subtitles | بحثك إنتهى، ايها الرائد. |
Quando a equipe de "Montanhas" de Planeta Humano filmou os caçadores de águia mongóis, sua busca atrás de uma raposa foi como achar uma agulha em um palheiro. | Open Subtitles | عِندما صور فريق جبال كوكب الانسانصيَّادواالنسرالمنغوليين، بحثهم عن الثعلب كان شبيه بالبحث عن إبرة في كومة قش. |
Quando tudo acaba, os caçadores têm de retomar a sua busca incessante. | Open Subtitles | عندما ينتهي كل شئ، يتعين على الصيّادون أَن يستأنفوا بحثهم الذي لا نهاية له. |
Eu gostaria de te oferecer dois dos meus melhores homens para ajudá-lo em sua busca. | Open Subtitles | أود أن أعرض عليك أثنين من أفضل رجالي لمساعدتك في سعيك. |
Quantas tropas eu podia usar... que você destruiu na sua busca de glória? | Open Subtitles | -كم من القوات المقدونية كان من الممكن ان استخدمها فقدت فى اثناء سعيك نحو المجد؟ |
O Comitê de Investigação, tem sido incansável na sua busca para encontrar um empreiteiro para terminar a construção do novo hospital sem mais atrasos ou despesas inesperadas. | Open Subtitles | لجنة البحث لم تكل في سعيها لتحديد رجل معماري لإنهاء البناء لأعمال المُستشفى الجديدة دون مزيد من التأخير |
Esta nação está agora a lutar pela sua sobrevivência. A Geórgia continua a sua busca pela integração no Ocidente. | Open Subtitles | هذه الأمة تناضل الآن من أجل نجاتها، (جورجيا) تواصل سعيها للإندماج مع الغرب. |
Se é verdade, significa que o assassino adquiriu esse veículo expressamente para a tarefa, por isso deve focar a sua busca em identificar os táxis recentemente vendidos da referida marca e ano de produção. | Open Subtitles | إن كان صحيحاً، فإنه يدعم سبب اقتناء القاتل لتلك المركبة هو بوضوح من أجل المهمة بوضوح، لذا عليكما إعادة تركيز بحثكم لتحديد هوية |
A sua busca pela consciência consumiu-o totalmente. | Open Subtitles | بحثه عن الإدراك قضى عليه تماماً. |
Incapaz de defender a carcaça por mais tempo, a primeira águia deve agora continuar a sua busca. | Open Subtitles | و لعدم قدرته على الدفاع عن الجيفة على النسرة الأولة الآن .أن تواصل بحثها |
- sua busca acabou. | Open Subtitles | لقد انتهى بحثُك |
Quem acredite na sua busca pela verdade. | Open Subtitles | يؤمن ببحثك عن الحقيقة. |