ويكيبيديا

    "sua decisão" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • قرارها
        
    • قراركِ
        
    • قرارهم
        
    • بقرارك
        
    • قراركَ
        
    • بقراره
        
    • حكمها
        
    • قراركم
        
    • قرارك
        
    • قراراك
        
    A Thar não somente se arrependerá da sua decisão, como também implorará para que eu ajude. Open Subtitles سوف لن تندم ثار على قرارها فحسب ولكنها ستتوسل إلي لأساعدها
    Apoiei a sua decisão de ter a bebé, incluindo fazer as pessoas pensarem que a criança era minha. Open Subtitles لقد دعمت قرارها بإنجاب طفل بما يتضمن جعل الناس تعتقد أن الطفل لي
    Bem, estou desapontado com a sua decisão, mas a valorizo a sua lealdade. Open Subtitles أنا مصاب بخيبة أمل من قراركِ هذا ولكني أقدر ولاءكِ
    E assim, a família reuniu-se no tribunal... para anunciar a sua decisão. Open Subtitles ماذا ؟ واجتمعت العائلة في قاعة المحكمة للإفصاح عن قرارهم
    E, me ligue amanhã com sua decisão e... minha bateria está acabando. Certo, tchau. Open Subtitles اتصل بي غداً وأخبرني بقرارك هاتفي دائماً متاح
    A sua decisão de abandonar a zona de combate vai contra as ordens. Open Subtitles سيدى قراركَ لتَرْك المنطقةِ مرتبط مباشرة بأوامر من القيادة
    Talvez estivesse arrependida de sua decisão de limitar a sua actividade sexual a um único homem. Open Subtitles ربما ندمت على قرارها بأن تتقيد برجل واحد
    Tudo nela, desde a maneira de vestir, às pinturas, e a sua decisão de se tornar mãe solteira foi contra a maré e ela sabia disso. Open Subtitles كل شيء عنها، من طريقتها في لبسها، الى لوحاتها و قرارها أن تكون ام عزبة
    Pode odiá-la, ou a sua decisão, ou o bebe ou a nós, mas nada disso importa. Open Subtitles و , آه, و يمكنكَ أن تكرهها, او قرارها, أو الطفل أو نحنُ لكن كل هذا لا يهم
    Ao fim e ao cabo, quando ela tomar a sua decisão, vou respeitá-la. Open Subtitles ،لذا عندما ينتهي كل هذا، وتتخذ قرارها فسأحترمه
    Temo que a sua decisão de manter Mandalore neutra torne esta situação difícil. Open Subtitles انى خائف ان قرارها لابقاء ماندلور محايدة ابقي الموقف صعبا
    Antes de este comité proferir a sua decisão, há algo que o preso queira dizer? Open Subtitles قبل أن تتخذ اللجنة قرارها هل هناك أي شيء يود السجين قوله؟
    Permita-me acelerar sua decisão. Open Subtitles اسمحي لي أن أساعدكِ في اتخاذ قراركِ بسرعة
    Qual é o assunto? Estamos a falar sobre o bebé e de se ter arrependido da sua decisão. Open Subtitles نحن نتحدّث عن الطفلة وأنّكِ تأسفين على قراركِ.
    E assim, a família reuniu-se no tribunal... para anunciar a sua decisão. Open Subtitles واجتمعت العائلة في قاعة المحكمة للإفصاح عن قرارهم
    A maioria não se apercebe de que a maior parte desses suicidas são veteranos da guerra do Vietname, essa geração, e que a sua decisão em acabar com a vida poderá não estar relacionada com a guerra onde combateram há 50 anos. TED أغلب الناس لا يدركون أن أغلب المنتحرين هم ممن قاتلوا في حرب فيتنام ذاك الجيل ولربما كان قرارهم قتلك أنفسهم ليس له علاقة بالحرب التي خاضوها قبل 50 عاماً مضت
    Devo dizer-lhe que todos nós na firma... estamos muito satisfeitos com a sua decisão de manter a propriedade intacta. Open Subtitles يجب أن أخبرك بأن كلنا في الشركة سررت بقرارك... لإبقاء العقار سليم
    Com a sua decisão ganhou o respeito do Conselho e do povo. Open Subtitles قراركَ إكتسب إحترام وموافقة كلا المجالس وانتَ تشبهُ كثيراً
    Os seus amigos podem louvar a sua decisão, mas no fundo, eles não compreendem. TED اصدقائه لربما اشادوا بقراره لكنهم سرًا يحكون رؤسهم
    Agora cabe ao tribunal chegar à sua decisão. Open Subtitles ولم يبق إجراء الآن سوى واجب المحكمة بأن تصدر حكمها النهائي
    Se ajuda na sua decisão, seria menos provável terminar com a minha vida, se dissesse que sim. Open Subtitles .. إذا كان يساعد على قراركم سوف أكون أقل قُدوماً على الموت لو قُلت نعم
    Por favor, considere sua decisão mais uma vez, meu Sultão. Open Subtitles ضع فى الاعتبار من فضلك.. قرارك مرة أخرى,أيها السلطان..
    Se decidir não ter... o bebê... quero dizer, se for essa a sua decisão... nunca lhe diga que está grávida. Open Subtitles لو أنكِ لا تريدين 000 الإحتفاظ 000 بالطفل, أعنى لو أن هذا هو قراراك 000

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد