A Thar não somente se arrependerá da sua decisão, como também implorará para que eu ajude. | Open Subtitles | سوف لن تندم ثار على قرارها فحسب ولكنها ستتوسل إلي لأساعدها |
Apoiei a sua decisão de ter a bebé, incluindo fazer as pessoas pensarem que a criança era minha. | Open Subtitles | لقد دعمت قرارها بإنجاب طفل بما يتضمن جعل الناس تعتقد أن الطفل لي |
Bem, estou desapontado com a sua decisão, mas a valorizo a sua lealdade. | Open Subtitles | أنا مصاب بخيبة أمل من قراركِ هذا ولكني أقدر ولاءكِ |
E assim, a família reuniu-se no tribunal... para anunciar a sua decisão. | Open Subtitles | ماذا ؟ واجتمعت العائلة في قاعة المحكمة للإفصاح عن قرارهم |
E, me ligue amanhã com sua decisão e... minha bateria está acabando. Certo, tchau. | Open Subtitles | اتصل بي غداً وأخبرني بقرارك هاتفي دائماً متاح |
A sua decisão de abandonar a zona de combate vai contra as ordens. | Open Subtitles | سيدى قراركَ لتَرْك المنطقةِ مرتبط مباشرة بأوامر من القيادة |
Talvez estivesse arrependida de sua decisão de limitar a sua actividade sexual a um único homem. | Open Subtitles | ربما ندمت على قرارها بأن تتقيد برجل واحد |
Tudo nela, desde a maneira de vestir, às pinturas, e a sua decisão de se tornar mãe solteira foi contra a maré e ela sabia disso. | Open Subtitles | كل شيء عنها، من طريقتها في لبسها، الى لوحاتها و قرارها أن تكون ام عزبة |
Pode odiá-la, ou a sua decisão, ou o bebe ou a nós, mas nada disso importa. | Open Subtitles | و , آه, و يمكنكَ أن تكرهها, او قرارها, أو الطفل أو نحنُ لكن كل هذا لا يهم |
Ao fim e ao cabo, quando ela tomar a sua decisão, vou respeitá-la. | Open Subtitles | ،لذا عندما ينتهي كل هذا، وتتخذ قرارها فسأحترمه |
Temo que a sua decisão de manter Mandalore neutra torne esta situação difícil. | Open Subtitles | انى خائف ان قرارها لابقاء ماندلور محايدة ابقي الموقف صعبا |
Antes de este comité proferir a sua decisão, há algo que o preso queira dizer? | Open Subtitles | قبل أن تتخذ اللجنة قرارها هل هناك أي شيء يود السجين قوله؟ |
Permita-me acelerar sua decisão. | Open Subtitles | اسمحي لي أن أساعدكِ في اتخاذ قراركِ بسرعة |
Qual é o assunto? Estamos a falar sobre o bebé e de se ter arrependido da sua decisão. | Open Subtitles | نحن نتحدّث عن الطفلة وأنّكِ تأسفين على قراركِ. |
E assim, a família reuniu-se no tribunal... para anunciar a sua decisão. | Open Subtitles | واجتمعت العائلة في قاعة المحكمة للإفصاح عن قرارهم |
A maioria não se apercebe de que a maior parte desses suicidas são veteranos da guerra do Vietname, essa geração, e que a sua decisão em acabar com a vida poderá não estar relacionada com a guerra onde combateram há 50 anos. | TED | أغلب الناس لا يدركون أن أغلب المنتحرين هم ممن قاتلوا في حرب فيتنام ذاك الجيل ولربما كان قرارهم قتلك أنفسهم ليس له علاقة بالحرب التي خاضوها قبل 50 عاماً مضت |
Devo dizer-lhe que todos nós na firma... estamos muito satisfeitos com a sua decisão de manter a propriedade intacta. | Open Subtitles | يجب أن أخبرك بأن كلنا في الشركة سررت بقرارك... لإبقاء العقار سليم |
Com a sua decisão ganhou o respeito do Conselho e do povo. | Open Subtitles | قراركَ إكتسب إحترام وموافقة كلا المجالس وانتَ تشبهُ كثيراً |
Os seus amigos podem louvar a sua decisão, mas no fundo, eles não compreendem. | TED | اصدقائه لربما اشادوا بقراره لكنهم سرًا يحكون رؤسهم |
Agora cabe ao tribunal chegar à sua decisão. | Open Subtitles | ولم يبق إجراء الآن سوى واجب المحكمة بأن تصدر حكمها النهائي |
Se ajuda na sua decisão, seria menos provável terminar com a minha vida, se dissesse que sim. | Open Subtitles | .. إذا كان يساعد على قراركم سوف أكون أقل قُدوماً على الموت لو قُلت نعم |
Por favor, considere sua decisão mais uma vez, meu Sultão. | Open Subtitles | ضع فى الاعتبار من فضلك.. قرارك مرة أخرى,أيها السلطان.. |
Se decidir não ter... o bebê... quero dizer, se for essa a sua decisão... nunca lhe diga que está grávida. | Open Subtitles | لو أنكِ لا تريدين 000 الإحتفاظ 000 بالطفل, أعنى لو أن هذا هو قراراك 000 |