ويكيبيديا

    "sua frente" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أمامك
        
    • أمامه
        
    • أمامها
        
    • أمامكِ
        
    • امامك
        
    • وأمامك
        
    • أسبقك
        
    • أمام عينيها
        
    • أمام ناظريكِ
        
    Para não bater no fundo, mantenha esta haste na sua frente. Open Subtitles لا تخاطر بالإرتطام, ابق ذلك الحبل أمامك في هواء كهذا
    Não pode parar agora, Professor, está mesmo à sua frente! Open Subtitles لا يمكنك التوقف الآن يا بروفيسور إنه أمامك تماماً
    Já o sugeri. A resposta estava à sua frente. Open Subtitles لقد اقترحت الكيفية بالفعل و الاجابة كانت أمامك
    Cuidar da mãe e vê-la morrer à sua frente. Open Subtitles وكان عليه أن يعتني بأمه ويراها تموت أمامه
    És uma rapariga adorável com a vida toda à sua frente. Open Subtitles أنتِ مجرد امرأة شابة جميلة مع حياتها التي لازلت أمامها
    Não me parece educado estar a comer à sua frente. Open Subtitles أشعر أنّني فظ بعض الشيء بأن آكل أمامكِ هكذا
    Durante a entrevista, disse que havia uma senhora quarentona à sua frente. Open Subtitles خلال المقابلة، قلتي أن هناك امرأة في منتصف العمر كانت أمامك
    e desapareceu bem na sua frente. Isso te lembra alguma coisa? Open Subtitles اختفى من أمامك مباشرةً، فهل يذكّرك أيّ من هذا بشيء؟
    Ok, procure um anteparo na parede à sua frente. Open Subtitles حسناً، انظر إلى الباب الذي أمامك عبر الحاجز
    Então, devia aproveitar aquilo que está à sua frente. Open Subtitles لذا يجب عليك الاستفادة من الشخص الواقف أمامك.
    Por ser ateu, não vê o diabo à sua frente. Open Subtitles لأنَّك لا تؤمن بالله, لا تستطيع رؤية الشيطان أمامك
    Escuto. Homem: À sua frente, há uma área de baixa pressão mas está a afastar-se, e como a senhora está a ir para nordeste, há outra de alta pressão, por detrás de nós, TED بحار: نتجه إلى انخفاض أمامك لكنه يبتعد، وأنت على ما يبدو تتجهين جهة الشمال الشرقي وهناك ارتفاع خلفنا.
    A emoção está à sua frente, a um passo. Open Subtitles أن الاثاره أمامك فعلا ولكن لا يمكنك الحصول عليها
    Apanhe a moeda de ouro que deve estar no chão à sua frente. Open Subtitles فقط التقاطي القطعة الذهبية أعتقد أنها على الأرض أمامك.
    Daqui a meia hora, a miúda morre. Mato-a eu, à sua frente. Open Subtitles نصف ساعة وستموت ابنتك سأقتلها بنفسى سأقطع رأسها أمامك
    Imaginemos que está um judeu à sua frente, não um homem, mas uma mulher ou uma criança. Open Subtitles دعنا نقول أنه كان يهودىّ أمامك ليس رجلاً ، بل إمرأة أو طفلاً
    E tudo dependerá do que ele vir à sua frente. Open Subtitles وكل شيء يعتمد على ما الذي يراه واقف أمامه
    A Penny vinha de volta e viu à sua frente o mesmo homem por quem tinha passado. Open Subtitles كانت بيني في طريق العودة واستطاعت ان ترى أمامها نفس الشخص الذي مرت أمامه سابقاً
    Se falássemos sobre você na sua frente, então somente estaríamos a falar sobre você. Open Subtitles ولأننا إن تحدثنا أمامكِ فهذا سيكون فقط التحدث عنكِ
    A porta da morgue deve estar mesmo à sua frente. Open Subtitles الباب المؤدي الى المشرحة ينبغي ان يكون هناك امامك
    Sim, tem um lugar onde se pode sentar e comer, e na sua frente está... Open Subtitles نعم، هناك حيث بامكانك الذهاب والجلوس به والأكل، وأمامك يوجد...
    Estive à sua frente... Open Subtitles ..لقد كنت أسبقك
    Detalhes vívidos do caso que o Nick mantinha há dois anos revelados à sua frente, em tempo real. Isso fez-me pensar: Casos extraconjugais na era digital são como uma morte por mil golpes. TED وتفاصيل حية لعلاقة نيك الغرامية ذات السنتين تتكشف أمام عينيها في الوقت الحقيقي ومما جعلني أعتقد أن العلاقات الغرامية السرية في العصر الرقمي هي موت بألف قطعة
    Sim, mas tem toda sua vida na sua frente. Open Subtitles أجل، لكنكِ تملكين حياةً كامله أمام ناظريكِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد