Silêncio, minha querida. Não podemos perturbar a Sua Graça. | Open Subtitles | بهدوء يا عزيزتى لا يجب أن نزعج سموه |
Sua Graça, por favor, imploro-lhe. - Nunca mais cantarei. | Open Subtitles | جلالتك , أرجوك , أتوسل إليك لن أغني مرة أخرى |
A minha família serve a família de Sua Graça desde há oito gerações. | Open Subtitles | لقد خدمت عائلتي عائلة جلالته لثمانية أجيال |
Depois do qual, Sua Graça será o primeiro homem na corte, como deves ser. | Open Subtitles | بعد ذلك سيكون سموك الرجل الأول فيى البلاط كما يجب أن تكون |
Sua Graça, não faço ideia do que provoca esta perversa discussão. | Open Subtitles | صاحب السمو , ليس لدىّ أدنى فكره ما الذى يُغضبك فى هذه المناقشه السخيفه |
- E pedimos apenas por Seu amor e Sua Graça sagrada. | Open Subtitles | و نحنُ نطلب فقط في المُقابل حُبّه و نعمته الكريمة. |
Sua Graça quer dizer que o Cardeal tem um preconceito relativamente à minha filha. | Open Subtitles | يعني سموه,إن للكاردينال رأياً مجحفاً بحق ابنتي |
Sua Graça tem muitas preocupações e confia-nos alguns assuntos menos importantes, para lhe aliviarmos o fardo. | Open Subtitles | سموه مشغول جداً يأتمننا في الشؤون الثانوية ليسخّر نفسه للباقي |
Rose, Noviça Hame, todos! Desculpe, Sua Graça. | Open Subtitles | روز، نوفيس هيم، الجميع، المعذرة جلالتك |
Todos precisamos de mãos, Sua Graça. | Open Subtitles | كل الرجال يحتاجون للأيدي , جلالتك |
Sua Graça irá ler a proclamação real. | Open Subtitles | جلالته سوف يقرأ الأعلان الملكى |
Os antepassados de Sua Graça lutaram com Henrique VIII em França. | Open Subtitles | أجداد جلالته حاربوا مع (هنري الثامن) في (فرنسا) يا إلهي! |
Tudo parece mover-se em seu favor, Sua Graça. | Open Subtitles | يبدو أن كل شيء يجري وفق مصلحتك, سموك |
- Não, Sua Graça, de autocarro. | Open Subtitles | ـ لا ، سموك ، سنأخذ حافلة |
Obrigado, Sua Graça. | Open Subtitles | شكرا ً جزيلا ً , يا صاحب السمو |
- Não antes de três semanas, Sua Graça. | Open Subtitles | -لن تصل قبل ثلاثة أسابيع أخرى,يا صاحب السمو |
Tudo o que podemos fazer é rezar, apelando à sua infinita misericórdia e admitindo a nossa natureza pecadora, que necessita da Sua Graça. | Open Subtitles | جل ما يمكننا فعله هو الصلاة ومناشدة رحمته العظيمة المطلقة والإقرار بطبيعتنا الخاطئة وحاجتنا إلى نعمته |
O Bispo de Lucca, Sua Graça Fiorentini, será nomeado Cardeal Fiorentini. | Open Subtitles | أسقف (لوكا) صاحب الفضيلة (فيورينتيني) سيسمى الكاردينال (فيورينتيني) |
"prometo para Deus na presença de Sua Graça e de nossa Reverenda Madre... | Open Subtitles | أعد الربّ في حضرة سماحتك و حضرة أمّنا الموقّرة .. |
Se esse é teu juízo, Sua Graça, não é o meu. | Open Subtitles | وَإذَا كَان هَذاَ هُو حُكمُك، سمَاحَتُك إِنَه لَيسَ مُلكِي |
Sete bênçãos em você, Sua Graça. | Open Subtitles | لتباركك السبع، يا صاحب السموّ! |
Como tu? Nunca faria a temeridade de argüir com Sua Graça. | Open Subtitles | سمَاحتُك انا لَن أملِك الجُرأه لمُخالفتِك |
Sua Graça, o Duque de Suffolk. | Open Subtitles | سمَاحتُه الدُوق سوفولك. |
Temos de ir, meu senhor, para Sua Graça não perder o comboio. | Open Subtitles | علينا الرحيل ياسيدي اذا اراد سعادته اللحاق بالقطار. |
Minha honra, Sua Graça. | Open Subtitles | جلالتكَ. |