ويكيبيديا

    "sua língua" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لسانك
        
    • لسانه
        
    • لسانها
        
    • لغتك
        
    • بلغتك
        
    • لغتها
        
    • لغتهم
        
    • بلسانك
        
    • بلغته
        
    • لغتكم
        
    O que se passa rapaz, o lobo comeu a sua língua? Open Subtitles ما الخطب يا فتى ؟ هل اكلت الذئاب لسانك ؟
    E rasteja pela sua língua, enquanto mente ao juiz e ao pastor. Open Subtitles و يشق طريقه نحو لسانك بينما تكذب على القاضي و القس
    Sinta na sua língua. Parece cabelo ou uma pelota granulada? Open Subtitles حفّ لسانك في فمك، أتحسّ بشعر أم بحبّة روث؟
    Limpa a mágoa da sua cara, e põe o dedo sedento na sua língua sedenta, e saboreia o sal. TED يمسح الأسى من على وجهه، ويضع اصبعه العطشان، على لسانه العطشان، ويتذوق الملح.
    Enfiou sua língua na garganta dela? Open Subtitles ماذا حدث هل هى الصقت لسانها أسفل حنجرتك؟
    Como deve estar ansioso pelo som da sua língua. Open Subtitles الى اى مدى عطشك لسماع لغتك الروسية الغالية
    Então ao invés de me chamar de dragão em sua língua... você vai me chamar de dragão em alguma outra língua? Open Subtitles لذا بدلا من مناداتى بتنين بلغتك ستنادينى بتنين بلغة قوم اّخرين
    Esse outro critério foi o etimológico, que diz que temos de escrever consoante as palavras se escreviam na sua língua original, em latim, em grego. TED إنه نهج أصول الكلمات، الذي يقول أنه يجب أن نكتب الكلمات لكيفية كتابتها في لغتها الأصلية، باللاتينية أو بالإغريقية.
    Portanto, para inovarem e produzirem, têm que proteger a sua língua. TED فليبدعوا ولينتجوا كان من الضروري أن يحافظوا على لغتهم.
    Genesis, o maior poder alguma vez conhecido, e você teve-o todo este tempo, aí mesmo na ponta da sua língua. Open Subtitles سفر التكوين ، أعظم قوة معروفة على الإطلاق وحظيت بها طوال ذلك الوقت مُباشرة هُناك على طرف لسانك
    Não é hora para perder a sua língua. Quem te mandou? Open Subtitles ليس هناك وقت لكى أحل عقدة لسانك ، من الذى بعثك ؟
    Maneire sua língua, aviador, pois pretendo reportar o seu comportamento. Open Subtitles فقط رطب لسانك يا آيرمان لأنى انوى ان اصدر امرا بخصوص آدائك
    - MANDE A sua língua NUM PASSEIO DE GÔNDOLA Open Subtitles "تحدث الإيطالية، أطلق لسانك في رحلة بالقارب الإيطالي"
    Senhora, sua língua devia ser partida ao meio... para que pudesse balançar para os dois lados. Open Subtitles يا سيدة ، لسانك يجب أن يعلق من المنتصف حتى يهتز من أطرافه
    Pare com essa droga de lamentação, ou vou cortar sua língua fora. Open Subtitles توقّف عن النوح كالجبان أو سأقطع لسانك الذي ينوح
    Solte a sua língua assim novamente e eu removê-la-ei, entendido? Open Subtitles كلاّ يا مليكتي. افعل ذلك مجدداً، وسأقتلع لسانك.
    Desde entăo, eu tenho sido sua língua; e ele, minhas pernas. Open Subtitles ... منذ ذلك الحين , أصبحت لسانه وأصبح هو رجلى
    Está a falar com um gajo que usa a sua língua em vez de papel higiénico. Open Subtitles أنت تتحدث مع رجل يستخدم لسانه كورق مرحاض
    A sua língua pesa tanto quanto um elefante, o coração é do tamanho de um carro e alguns dos vasos sanguíneos são tão largos que se podia nadar lá. Open Subtitles يبلغ وزن لسانه وزن فيل. ويبلغ حجم قلبه حجم سيارة. بل إن بعض شرايينه تبلغ من الاتساع درجة أنه يمكنك أن تسبح فيها.
    Até que um terapeuta da fala disse-lhe que a sua língua era demasiado grande para a sua boca. Open Subtitles حتي قال لها مُعالج خطابي أن لسانها كان كبيرا بالنسبة لفمها
    - Tem de falar inglês. - Não percebemos a sua língua. Open Subtitles يجب أن تتكلمي الإنجليزية هو لا ييفهم لغتك
    - Queremos ser justos e temos melhor a compreensão da sua língua do que você tem da nossa. Open Subtitles نريدها أن تكون عادلة، ولدينا إدراك بلغتك أفضل مم تدركه بلغتنا.
    Lei, castigo e milhares de outras coisas não tinham equivalente na sua língua. Open Subtitles القانون ، العقاب وآلاف الكلمات الأخرى ليس لها نظير في لغتها
    Mas não só podemos ouvi-las a sussurrar, como podemos aprender a sua língua secreta e participar nos sussurros bacterianos. TED ولكننا لا نستطيع فقط القبض عليهم يتهامسون، يمكننا جميعًا تعلم لغتهم السرية ونتحول بأنفسنا لبكتريا متهامسة.
    Como precisará também de uma cadeira de rodas motorizada, que poderá controlar com sua língua. Open Subtitles بل ستحتاج إلى كرسي معاقين الذي ستقوده بلسانك
    A seguir, acho que ele praguejou na sua língua. Open Subtitles بعد ذلك اعتقد بانه قد لعنني بلغته المحلية
    Não falo a sua língua, filho da puta, não falo mesmo estão metidos num grande problema. Open Subtitles لا أتحدث لغتكم ايها اللعين أنتم في ورطة كبيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد