ويكيبيديا

    "sua luz" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ضوئها
        
    • نوره
        
    • نورها
        
    • مصباحك
        
    • ضوءها
        
    • ضوءه
        
    • ضوئه
        
    • ضوئهم
        
    "Ela era a lua durante o dia ou o sol espalhando a sua luz na noite?" Open Subtitles هل كانت هي القمر أثناء النهار أو الشمس التي تنشر ضوئها في الليل؟
    É ele que influencia os ventos que dão forma às dunas e a sua luz pinta este lugar com um laranja profundo. Open Subtitles لقد قادت الرياح لتشكيل هذه الكثبان وقام ضوئها بصبغ هذا المكان باللون البرتقالي الغامق
    Morreria de bom grado para salvar a vida de Sua Santidade, ciente de que Nosso Senhor, Jesus Cristo, me acompanha e que a sua luz brilha através de mim. Open Subtitles سأموت بسعادة لحماية حياتك سيدي للمحافظة على علم سيدنا المسيح والذي نوره يضيء من خلالك
    Por falta de beleza em que reflectir a sua luz o coração endurece como o mundo gelado que a vossa ausência trouxe." Open Subtitles بدلاً من الجمال ليوجّه نورها يصبح قلبها قاسياً كالعالم المجمّد "الذى رمانى فيه غيابكِ
    Mandei-o encostar porque a sua luz traseira esquerda está fundida. Open Subtitles لقد أوقفتُك لأن مصباحك الخلفي الذي على اليسار مكسور
    Cada uma é uma galáxia, como a nossa ou a Andrómeda, que parece tão pequena e esbatida porque a sua luz demorou 10 mil milhões de anos a chegar até nós. TED وكل منها مجرة، تمامًا مثل مجرتنا أو مجرة أندروميدا وهي تبدو صغيرة جدًا وخافتة لأن ضوءها قد قطع 10 بلايين سنة ضوئية ليصل إلينا
    Dizem que quando uma estrela morre, a sua luz continua a viajar durante centenas de anos. Open Subtitles يقولون أنه عندما يموت نجم، فإن ضوءه يستمر بالسفر لمئات السنين
    Ao ver a sua luz diminuir, o médico sentiu o medo que vira nos olhos dos seus doentes. TED شعر الطبيب عند رؤية ضوئه المتضاءل، بالخوف الذي يلمحه بعيون مرضاه.
    A sua luz começou a cruzar o universo, até nós a milhares de milhões de anos antes da Terra existir. Open Subtitles ضوئهم بدأ عبور الكون نحونا قبل بلايين السنين من وجود الأرض
    E a sua luz tem de percorrer um longo caminho por muito tempo até chegar aos teus olhos. Open Subtitles و ضوئها يقطع مسافة طويلة لوقت طويل حتى يصل إلى عينيك
    Algumas estrelas estão tão longe, que leva eras para a sua luz para chegar até à Terra. Open Subtitles بعض النجوم بعيدة جداً يستغرق ضوئها لدهور كي يصلنا
    Há um poder que não conseguimos ver, mas a sua luz brilha nestes artefatos inestimáveis que viajaram pelo mundo e atrevo-me a dizer, pelo Céu e pelo Inferno, para chegarem até vós! Open Subtitles هُناك قوى لا يُمكننا رؤيتها لكن ضوئها يسطع بشدة على قطع أثرية لا تُقدر بثمن والتي سافرت من شتى أنحاء العالم
    Construam o vosso mundo na sua luz. Open Subtitles فاصنعوا عالمكم في ضوئها
    Ao destruir aquela flecha esgotou a sua luz. Open Subtitles تحطيم ذاك السهم استنفد ضوئها
    Uma vez sob a sua luz, avaliarão a mentira pelo que ela era: Open Subtitles بمجرد أن يخطوا إلى نوره سوف يرون الكذب على ما كان عليه
    de que era o que eles queriam. "Pedirei perdão a Deus e a sua luz brilhará neles através de mim". Fantástico. TED "أسأل الله ان المغفرة وأن ينزل نوره علي لاظهره عليهم، ما أروع هذا " كانت تلك فرصتي
    A lua crescerá nos próximos dias... talvez a sua luz ilumine o teu caminho... de modo que cumpras o teu destino, minha pequenina. Open Subtitles كما ينمو القمر خلال الأيام القادمة... قد تيار نورها تضيء طريقك... لكي تتمكن من الوفاء مصيرك، طفلي.
    Mas, naquela época sombria, a família March gerara a sua luz. Open Subtitles اخترعت عائلة مارش نورها الخاص
    Não, Sr., é a sua luz traseira. Open Subtitles كلا يا سيدي، إنه مصباحك الخلفي
    Acende a sua luz, garoto. Open Subtitles شغل مصباحك يا فتى
    Os deuses escolheram-te para carregar a sua luz. Open Subtitles اختاروا الآلهة لك لتنفيذ ضوءها.
    Amanhã, quando o sol estiver no seu ponto mais alto, a sua luz vai passar pela pedra e reparar o véu para o Submundo. Open Subtitles غداً حين تبلّغ الشمس عنان السـّماء. فسيمر ضوءها خلال (الحجر)، و تصلح الشق بيننا و بين "العالم السفليّ".
    A sua luz não me cega, nem o seu calor me queima. Open Subtitles , ضوءه لا يعميني . ولا حراراته تحرقني
    A sua luz era meramente calada pela sombra do seu pai. Open Subtitles ضوئه كان خافتاً جداً مع وجود ظِل والده.
    Deixou-os ali, imersos na sua luz. Open Subtitles وتركتهم هناك جالسين في ضوئهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد