Estou pesquisando conchas para entender a estrutura da sua pele. | Open Subtitles | لقد كنت أبحث بشأن قواقع بحرية لأفهم تركيبة جلدك. |
E verão que um polvo se destacaria ali muito facilmente, se não pudesse usar a sua camuflagem, a sua pele para mudar de coloração e textura. | TED | إذا لم تتمكن من إستخدام التمويه استخدم جلدك لتغيير اللون والنسيج هنا بعض الطحالب في المقدمة |
Mostre-nos a sua pele, suave como a de um bebé, sem uma mancha. | Open Subtitles | أرنا كيف أن جلدك ناعم كجلد الطفل الرضيع، لا يمكن تشويهه |
DNA humano foi usado para fazer a sua pele. | Open Subtitles | تم استخدام حامض نووي بشري في صناعة بشرتك |
É extraído do ginkgo... e torna a sua pele mesmo lisa... tanto que qualquer líquido escorre imediatamente... | Open Subtitles | انه مقتطفُ جنجو... و يَجْعلُ جلدكِ ببشرة حقيقية لكي يجعل أيّ سائل يَطْوى فوراً ... |
É difícil dizer se a sua pele foi arrancada por um zombie ou se está só a escorregar devido à decomposição. | Open Subtitles | ومن الصعب معرفة ما إذا كان بشرتها كان وقع من قبل غيبوبة او اذا كان الانزلاق قبالة بسبب تحلل. |
As pessoas comem os animais e usam a sua pele para fazer roupas. | Open Subtitles | لأن الناس يأكلون الحيوانات ويستخدمون جلودهم لصنع الملابس |
sua pele vai ficar bem melhor. | Open Subtitles | جلدك سوف يحظى بمظهر حسن وتشعر انه اصبح احسن |
Ela pode ver dentro da sua pele, ver coisas que ninguém vê. | Open Subtitles | كاميرا مميزة للغاية بإمكانها أن ترى من خلال جلدك يمكنها أن ترى أشياء لا يستطيع أحد رؤيتها |
Explique como é que pedaços da sua pele foram parar à gravata usada para estrangular a vítima. | Open Subtitles | فسر كيف أجزاء من جلدك وصلت على الرباط الذي استخدم لخنق الضحية |
- Vai participar... nem que eu tenha de caçá-la, esfolá-la viva... e fazer uma modelo vestir sua pele. | Open Subtitles | -ستكونين بعرضي حتى إن اضطررت إلى أن أصيدك و أسلخ جلدك و أجعل إحدى العارضات ترتديكِ |
- Certifica-te de que toda sua pele está coberta -Porque a gente não usa o glamour? | Open Subtitles | تأكد فقط من أن جلدك مغطي بأكمله لماذا لا أستخدم السحر فحسب؟ |
Quero muito cortar sua pele e vesti-la no meu aniversário. Está chegando. | Open Subtitles | اريد اخذ جلدك لاستخدمه بعيد ميلادي انه قادم |
Então, por que faz sua pele, arder como essas meninas na flor da pele. | Open Subtitles | إذاً لماذا بشرتك تتورد مثل البنات المحظوظات جداً |
A cor da sua pele, os sinais, as veias, os anéis, as unhas, os dedos. | Open Subtitles | لون بشرتك النمش، أوعية الدم، الحلقات، ـ الأظافر، الأظافر الاصطناعية |
Está muito bem, sua pele é tão branca e suave. | Open Subtitles | لا تزالين صغيرة, جلدكِ أبيض و ناعم |
A Angie costumava preocupar-se com o efeito do sol na sua pele. | Open Subtitles | الشمس ... كانت انجي تقلق دائما من تأثير الشمس على بشرتها |
Os chocos podem alterar radicalmente o padrão da sua pele, para vincar os seus estados de espírito. | Open Subtitles | يمكن أن يقوم الحبّار بتغيّرات جوهريّة لدى شكل جلودهم لتدلّ على مزاجهم. |
* E quando toquei a sua pele * | Open Subtitles | ? وإذ مسستُ جِلدَها ? |
Acho que sou do tipo de pessoas que se foca no que as pessoas são no interior em vez da cor da sua pele. | Open Subtitles | أظن أنا من النوع الذى يركز على داخل الناس أكثر من لون بشرتهم |
Poderia afogar-se numa gota, não fosse a sua pele hidrofóbica. | Open Subtitles | يمكن أن تغرق في نقطة ولكن جلدها ضد الماء |
Suponha que o leão traz a sua pele... O que é que me acontecerá? | Open Subtitles | لنفترض أن الأسد قد عاد بجلدك أنت ماذا سيحدث لى حينئذ ؟ |
Torna a sua pele escura, protege-o dos perigosos raios UV do sol. | Open Subtitles | تجعل جلدكَ داكناً وتحميكَ من أشعة الشمس فوق البنفسجيّة الضارة |
Um ser humano, uma criança, pode apenas observar os seus pais a matar outro urso polar, retirar a sua pele e pô-la no seu corpo, o pêlo sobre o corpo, e aprender isto de uma só vez. O que o urso polar demorou 100 000 anos a aprender, pode ser aprendido em cinco ou dez minutos. | TED | ولكن للبشر , عندما يراقب الطفل والده يقتل دباً قطبياً ويسلخ فروته ويقوم بارتدائها على جسمه فإنه يتعلم ذلك بخطوة واحدة . أي أن الدب القطبي يستغرق 100 الف عام لكي يتعلم .. ماقد يمكن تعلمه في 5 دقائق او ربما 10 دقائق لدى الانسان |
Se eu tocar o cavalo aqui na sua pele, o bonecreiro do coração pode sacudir o corpo a partir de dentro e fazer a pele estremecer. | TED | ان لمست الفرس هنا على بشرته يمكن للشخص الواقف في وضعية القلب .. ان يهز الجسد من الداخل ويجعل البشرة ترتجف |
Alguma coisa horrível matou um garoto. Arrancou a sua pele. | Open Subtitles | شيئاً ما مفزعاً قتل الولد وسلخ جلده علي الفور |
Aqui não há nenhum gato, Rusty. E os peritos vão encontrar a sua pele sob as unhas de Keeley, não vão? | Open Subtitles | لا يوجد أيّ قط، يا (راستي)، الطبيب الشرعي سيجد آثار بشرتكَ تحت أظافر (كيلي)، أليس كذلك؟ |