ويكيبيديا

    "sua preciosa" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الثمينة
        
    • الغالية
        
    • عزيزته
        
    O Christian Troy nunca vai amar outra que a que não pode ter, a sua preciosa Julia. Open Subtitles الكريستين تروي لَنْ يَحبَّ أي واحد لكن الواحد هو لا يُمكنُ أَنْ يَأخُذَ، جولياه الثمينة.
    Nos seis meses seguintes, ocupar-se-á, cuidadosamente, da sua preciosa prole. Open Subtitles على مدار الستة أشهر التالية ترعى ذرّيتها الثمينة بعناية
    Nunca mais saio como a sua preciosa filha! Open Subtitles إنظري،أنا ليس لدي نية أنا أخذ إبنتكِ الثمينة للخارج مرة أخرى في حياتها لذا لا تكوني مستاءة من هذا
    Conseguiu arranjar um esconderijo só para si, sem nenhuma ajuda, excepto a da sua preciosa governanta, que eu, a breve trecho, vou acrescentar ao seu saco. Open Subtitles لقد كان فى استطاعته ان يبنى مكان اختبائه الخاص بدون اى مساعدة, ويترك العناية به لمدبرة منزله الغالية
    Olha, eu estou vigiando sua preciosa namorada. Open Subtitles اسمع, أنا أقوم بما أردته أنا أقوم بحماية حبيبتك الغالية
    E o George Michael pode voltar para a sua preciosa Ann. Óptimo. É um bom acordo. Open Subtitles سيجعل هذا أمي تغار - (و بإمكان (جورج مايكل) العوده إلى عزيزته (آن -
    A razão porque ela está aqui, além de querer salvar a sua preciosa carreira, é porque quer dar-te os papéis do divórcio. Open Subtitles إن السبب في وجودها هنا ، بلإضافة إلى محاولتها لإنقاذ مهنتها الثمينة هو أن تعطيك ورق الطلاق
    Os mercadores Tuaregues já podem vender a sua preciosa carga. Open Subtitles يستطيعُ تُجار الطوارق الآن الإتجار بشحنتهم الثمينة.
    Não pode deixar que a sua preciosa memória caia em mãos erradas, pois não? Open Subtitles فلا يُمكنك ترك ذكرياتك الثمينة تقع في الأيدي الخاطئة، أليس كذلك ؟
    Ou da noite em que a tua mãe me convidou para sua casa para salvar a vida da sua preciosa filha? Open Subtitles أو ليلة ما دعتني والدتكِ لدخول منزلها، لكيّ أنقذ حياة ابنتها الثمينة.
    Ou da noite quando a tua mãe me convidou para entrar em casa dela para salvar a vida da sua preciosa filha. Open Subtitles أو ليلة ما دعتني والدتكِ لدخول منزلها، لكيّ أنقذ حياة ابنتها الثمينة
    Se o Acosta veio até aqui, não há hipótese dele se ir embora sem a sua preciosa carga. Open Subtitles لو أتى أكوستا بنفسه، فإنه من المستحيل بأن يرحل من دون شحنته الثمينة.
    A sua preciosa empresa, que amou mais do que a mim ou à minha mãe, ou a outra pessoa, deixará de existir. Open Subtitles شركتكَ الثمينة التي أحببتها أكثر مني أو والدتي أو أيّ شخص آخر لسوف تُزول من الوجود
    Eu criei este jogo para nós jogarmos, e se ganhar, vai ter a sua preciosa Grace de volta. Open Subtitles لقد خلقتُ هذه اللعبة لنا لكي نلعبها و أذا ربحتي .. فسوف تستعيدين غريسكِ الثمينة
    Você tem a sua preciosa honestidade e não quer outra coisa. Open Subtitles أنت وأمانتك الثمينة ولا تريد أي شئ آخر
    Enquanto o senhor e a sua reputação, a sua preciosa reputação, explodiriam em pedaços. Open Subtitles فى حين انك, انت وسمعتك سمعتك الغالية ستتمزق لأشلاء
    Tudo que você sempre quis era que eu permanecesse a sua preciosa, pequena sereia. Open Subtitles لمْ ترد منّي إلّا البقاء حوريّة البحر الصغيرة الغالية عليك
    Lamento pela sua preciosa nota, mas isto não lhe diz respeito. Open Subtitles أنا آسف لدرجتك الغالية (سانتياقو) لكن الأمر لا يدور عنك
    Então, avante com a sua preciosa história. Open Subtitles إذن استمري بحكايتك الغالية
    O bom e velho pai terá que escolher entre o seu próprio sangue e a sua preciosa Terra Nova. Open Subtitles الأب العجوز الصالح يجب أن يختار ما بين لحمه ودمه وبين (تيرا نوفا) الغالية عليه!
    O todo poderoso profeta não se quis envolver numa luta com a sua preciosa Sookie, por isso deixou a minha irmã morrer. Open Subtitles الرسول القادر القاهر... لم يشأ الدخول بمعركة مع عزيزته الغالية (سوكي)، ولذا فقد ترك شقيقتي تموت فحسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد