Sei que o empréstimo para esta sua propriedade vai vencer. | Open Subtitles | أنا أدرك أن ممتلكاتك هنا, قد أستحق دفع قرضها. |
Encontrámos um estudante morto à portas da sua propriedade. | Open Subtitles | لقد وجدنا طالب كلية ميت خارج ملكيتك اليوم |
Senhor, please. Por favor, apenas fique na sua propriedade, sim? | Open Subtitles | يا سيدي، من فضلك، ابقَ ضمن أرضك الخاصة، مفهوم؟ |
Ou porque queria ter o controlo da sua propriedade, desta casa... e poderia procurar abertamente, e não no escuro. | Open Subtitles | أو بسبب انه يمكنه هكذا التحكم فى أملاكك, وهذا المنزل ويمكنه البحث بعد ذلك فى العلن بدلا من الظلام كما هو الآن |
Então ele enterrou a outra metade do corpo na sua propriedade? | Open Subtitles | إذن هو دفن الجزء الأخر من الجثه فى أملاكه |
E esta cerca está, na sua propriedade. | Open Subtitles | حسناً, لقد سمعت خطاءً. الأن هذا السياج على خط ملكيته. |
Então, não se importará que eu dê uma vista de olhos na sua propriedade? | Open Subtitles | إّاً، فلن تمانع لو ألقيت نظرةً على ملكيّتك ؟ |
Sento-me como se os senhores chegassem aqui e... quizessem que um homem da minha posição, venda a sua propriedade. | Open Subtitles | الطريقة التي أشعر بها حيال هذا، هو أنكم أتيتم هنا، وتريدون... رجل في مركزي أن يبيع ممتلكاته |
Eles tencionam provar que você é iniputável... e incapaz de negociar a venda da sua propriedade. | Open Subtitles | ويريدون إثبات بأنكِ مختلة عقلياً وأنكِ غير مؤهلة للتفاوض على بيع ممتلكاتك |
Simon, parece que tem parecido muita gente na sua propriedade. | Open Subtitles | سايمون، يبدو أن هناك الكثير من الأشخاص الذين يظهرون في ممتلكاتك |
Viemos inspeccionar as condições da sua propriedade e avaliar o seu padrão de vida. | Open Subtitles | قدمنا لتفحص حالة ملكيتك و تقييم أسس عيشك |
Ele esteve aqui para comprar álcool puro, e você tem um alambique na sua propriedade. | Open Subtitles | لقد كان هنا يشتري كحول نقية الحبيبات لديك معصرة في ملكيتك |
Aqueles rapazes, entraram na sua propriedade, mas ninguém entrou na sua casa? | Open Subtitles | هولاء الصبية كانوا في أرضك لكن لم يدخل أحداً منهم منزلك؟ |
Ah, sem dúvida alguma, senhora. Seriam facilmente necessários 25 pilões para sua propriedade. | Open Subtitles | لا شك في ذلك سيدتي، أرضك تتسع لـ25 آله بسهولة |
Executámos um mandado de busca à sua propriedade, esta tarde, usando um radar de penetração no solo. | Open Subtitles | لقد أصدرنا مذكرة بحث على أملاكك هذا الظهر بإستعمال مستطلع إختراق الأرض |
As suas terras, a sua propriedade, e o seu dinheiro serão confiscados pelo Estado. | Open Subtitles | أراضيك, أملاكك, وأموالك هي ملك للدولة. |
Assim que pôs o anel no meu dedo, tornei-me sua propriedade. | Open Subtitles | عندما وضع خاتماً على إصبعي أصبحتُ من أملاكه الخاصة |
Quando os resultados dariam tóxicos, desalojaria os inquilinos da sua propriedade, destruiria as suas casas, e eventualmente iniciaria a construção dos condomínios de luxo, exactamente como tinha feito antes. | Open Subtitles | والنتائج كانت تقول انها مسممة سيقوم بطرد المستأجر من ملكيته ويخرب منازلهم |
Muito obrigada por nos deixar filmar na sua propriedade. -Eu sei que isto é... | Open Subtitles | شكراً جزيلاً لك لسماحنا بالتصوير على ملكيّتك |
Um proprietário não pode transgredir o limiar da sua propriedade a menos que tenha o consentimento do arrendatário, acompanhada de coacção judicial ou de um oficial do Departamento de Habitação! | Open Subtitles | على صاحب المنزل الا يقتحم عتبة ممتلكاته الا اذا كان لديه موافقة كتابية من المستأجر بمصاحبة منفذى القانون |
Encontramos dois corpos na sua propriedade esta manhã... | Open Subtitles | لقد عثرنا على جثّتين . في ملكيتكِ هذا الصباح |
Estamos sempre ansiosos para consumir conhecimento mas temos apenas uma mera porção dele sem qualquer ansiedade sobre a sua propriedade e localização. | TED | نحن متحمسون أكثر من ذي قبل لاستهلاك المعرفة. لقد أنتجنا جزءًا منها دون أن نقلق على ملكيتها أو موقعها. |
Agora seria uma boa hora para considerar vender, se desejar conseguir o melhor preço pela sua propriedade. | Open Subtitles | ربما هذا الوقت الأفضل لتفكري جدياً بالبيع إن كنت تريدين الحصول على القيمة الأعلى لملكيتك |
Primeiro, foi-lhes negada a cidadania do Reich, depois o direito a educação pública, depois viram a sua propriedade confiscada. | Open Subtitles | أولا هم قد حُرموا من مواطنة الرايخ ثمّ من الحقّ فى التعليم الرسمي ثمّ مُصادرة ملكيتهم |
Meus colegas de caça dizem que viram um lobo na sua propriedade. | Open Subtitles | رفقائي بالصيد قالوا أنهم قد رأوا ذئبا أعلى مُلكيتك |