O vídeo completo continha o que a polícia considera admissão de culpa, a sua reação foi normal. | Open Subtitles | احتوى الفيلم الكامل ما تعتبره الشرطة قيادة تحت تأثير الشرب لذا رد فعلك مبررة |
Mas quando vi a sua reação ao facto de eu não ter estado no vosso casamento, percebi a dimensão do meu erro. | Open Subtitles | لكن عندما رأيت رد فعلك لأنني لم أحضر حفل الزفاف أدركت حجم خطئي |
Qual é a sua reação sobre a declaração do Presidente Trump de que precisamos de um grande e belo muro que se estenda pela nossa fronteira, com 5 a 9 metros de altura? | TED | ما هو رد فعلك على تصريح الرئيس ترامب بأننا بحاجة إلى جدار كبير وأنيق على امتداد حدودنا، ويبلغ ارتفاعه من 18 إلى 30 قدمًا؟ |
A evisceração pode parecer radical mas os pepinos-do-mar conseguem regenerar aquilo que perderam na sua reação intestinal em poucas semanas. | TED | قد تبدو عملية نزع الأحشاء جذرية، لكن باستطاعة خيار البحر تجديد ما فُقد بسب رد فعله الغريزي في غضون أسابيع قليلة. |
Concluiu que a sua reação era uma antiga reação inalterada pelos matizes da civilização moderna. | TED | واستنتج أن ردة فعله كانت ردة فعل قديمة جداً وغير متأثرة بالفروق الدقيقة للحضارة الحديثة. |
Não depois de ter visto a sua reação ao "Pestanejar da Hannah." | Open Subtitles | ليس عندما شاهدت رد فعلك "حيال "غمزة هانا |
Procuramos a sua reação a isto. | Open Subtitles | رد فعلك على هذا هو ما نبحث عنه. |
É apenas a sua reação a ele. | Open Subtitles | انه مجرد رد فعلك على ذلك. |
A sua reação foi sempre a mesma: "Vamos consertar isso, "vou acompanhar isso com a minha equipa". | TED | وكان رد فعله دائماً واحد: "سنقوم بإصلاح ذلك، وسأتابع ذلك مع فريقي." |
E sua reação quando o casamento for desfeito. Então, Jai. | Open Subtitles | و ردة فعله عندما . لا يتم الزواج |