Você ficou parado enquanto a sua unidade lutava e morria ? | Open Subtitles | تجمدت وتوقفت عن القتال بينما بقية افراد وحدتك قاتلوا وماتوا؟ |
Parece que a sua unidade, finalmente, encontrou um caso verdadeiro. | Open Subtitles | اذا, يبدو ان وحدتك اخيرا اصبح لديها قضيه حقيقية |
28 de Junho de 1988. A sua unidade deteve três suspeitos. | Open Subtitles | 28 يونيو، '88، وحدتك اعتقلت ثلاثة من المشتبه بهم. |
Não é um pedido. Quero a lista dos homens da sua unidade. | Open Subtitles | هذا ليس طلباً أريد لائحة بأسماء الرجال في وحدته |
Ele é chefe da sua unidade. Ele ajudou alguns prisioneiros a escapar recentemente. Ajudou? | Open Subtitles | إنه رئيس وحدته الأن , لقد ساعد بعض المساجين على الهرب مؤخراً |
A sua unidade está na mira das nossas armas. | Open Subtitles | وحدتك مُحاصرة من موقع مرتفع، حضرة الضابط |
A sua unidade está em Teruel onde o combate é especialmente rígido e se torna pior devido ao intenso frio. | Open Subtitles | أعرف لقد عالجنا رجال من وحدتك في الأيام الماضية |
sua unidade está restringida, por qualquer acção do departamento. | Open Subtitles | ان وحدتك مقيده بالافعال التي يقوم بها القائد انت ممنوع من تنفيذ اي تصرف حتي يصدر اوامر بذلك من وزارة العدل |
Estava ciente que até à suspenção da lei de posse temporária qualquer acção independente, tomada pela sua unidade era uma violação da lei? | Open Subtitles | هل انت مدرك ان حتى تعليق افعال القياده اي فعل غير مسؤل تم عن طريق وحدتك هو خرق للقانون ؟ |
Você estava ciente que, anteriormente à suspenção da lei temporária de posse, qualquer acção militar tomada pela sua unidade, era uma violação da lei? | Open Subtitles | هل كنت واعيا ان بعد تعليق أوامر القياده, أي عمل عسكري يتم بواسطة وحدتك يعتبر خرقا للقانون ؟ |
A sua unidade disse que ele era branco e vivia na cidade. | Open Subtitles | وقال وحدتك وأنه كان أبيض ويعيش في المدينة. |
Não gosto que tenha a sua unidade, cheia de tiras que investiguei na Corregedoria. | Open Subtitles | لا يعجبنى أن لديك وحدتك الخاصة وهى مليئة برجال شرطة استجوبتهم بقسم العلاقات الداخلية. |
O que se acreditava na sua unidade era que a Capitão Williams era lésbica. | Open Subtitles | كان معروفاَ في وحدتك بأنها كانت سحاقية صحيح ؟ |
A sua unidade plantou provas, armou ciladas e incriminou inocentes. | Open Subtitles | وحدتك زرعت دليل حددت وقتلت حتى ضحايا أبرياء |
Vendo que toda sua unidade estava tentando nos matar, acho que nos quebraram um galho. | Open Subtitles | , بالنظر إلى كيف أن وحدتك حاولت قتلنا أظن أن هذا ما يستحقونه |
Não é um pedido. Quero a lista dos homens da sua unidade. | Open Subtitles | هذا ليس طلباً أريد لائحة بأسماء الرجال في وحدته |
Então alguém da sua unidade manteve-se em contacto, presumo? | Open Subtitles | إذاً، أحد عناصر وحدته كان على إتصال، من المفترض ؟ |
A CNN soube que a verdadeira identidade de Riordan, é a do sargento dos fuzileiros, Thomas Conlon, que desertou da sua unidade no início deste ano; | Open Subtitles | علمت سي إن إن أن هوية ريردن الحقيقية هي لرقيب أول البحرية توماس كونلن, الذي اختفى من وحدته في مطلع هذا العام, |
Alguns dados sobre a sua unidade. | Open Subtitles | بعض المعلومات المهمة عن وحدتكم. |
A sua unidade deu-nos o tempo que precisávamos. | Open Subtitles | لقد أعطتنا وحدتكَ الوقت الذي إحتجناه ولَمْ يعرف الجاسوس الخطة الحقيقية |
A Sargento Ballard e a sua unidade lutaram pela sua liberdade. | Open Subtitles | الرقيب بالارد و وحدتها ناضلوا من أجل حُريتك |
Parece que ele foi atrás da sua unidade porque chegaste muito perto da verdade. | Open Subtitles | ويبدو أنّ إستهدف وحدتهم لأنّكِ إقتربتِ كثيرا من الحقيقة. |
Rehan, vamos ao coronel, à rádio da sua unidade. | Open Subtitles | هيا ريهان، دعنا نذهب الى الكولونيل ونتصل بوحدتكَ. |
E um crédito para a sua unidade de infantaria Móvel. Obrigado. | Open Subtitles | أنت وثيقة إئتمان ، لوحدتك النقالة للمشاة شكراً لك |