Se na sua viagem, se encontrar com Deus Deus será cortado. | Open Subtitles | و فى رحلتك كونى دوماً مع الله فيكون الله معك |
Ouvi falar da sua viagem ao Mundo dos Espíritos. | Open Subtitles | لقد سمعت اشاعات عن رحلتك الى عالم الارواح |
Desculpe por ter morto a sua viagem mas porquê um infantário? | Open Subtitles | آسف على قتل رحلتك لكن لماذا لماذا روضة الأطفال ؟ |
Para providenciar-lhes uma intervenção adequada criámos uma abordagem de quatro passos, um plano de trabalho psicossocial que acompanha os refugiados em casa passo da sua viagem. | TED | لتزويدهم بإسعافات ملائمة، نتبع نهجًا من أربع خطوات، خطة حرب نفسية اجتماعية تواكب اللاجئين خلال كل خطوة من رحلتهم. |
Trouxe-lhe um presente para a sua viagem ao México. | Open Subtitles | جلبت لكِ هدية من أجل رحلتكِ إلى "المكسيك". |
Viu países estranhos em sua viagem a este ponto? | Open Subtitles | هل رأيت بلدان غريبة خلال رحلتك نحو الشرق؟ |
O que lucrámos com a sua viagem? | Open Subtitles | حسناً, مالذي قد جنيناه من رحلتك الاستكشافية ؟ |
A sua viagem, Sr. Colombo... demoraria um ano! | Open Subtitles | رحلتك البحرية يا سيد كولومبوس ستستغرق عاماً |
Menino William, eis os mapas que pediu para a sua viagem. | Open Subtitles | سيّد ويليام, ها هي الخرائط الّتي طلبتها من أجل رحلتك البريّة |
A morte da sua mulher, embora infeliz, era um passo necessário na sua viagem. | Open Subtitles | موت زوجتك، مع ذلك سيء الحظ، كان خطوة ضرورية على رحلتك. |
Se houver algo que eu possa pra fazer sua viagem mais confortável, é só dizer. Vocês dois, levantem-se. | Open Subtitles | إذا أستطيع أن أجعل رحلتك أكثر راحة أعلمني بذلك, أنتم الإثنان إنهضوا |
Em sua viagem para o outro mundo, lembre-se da união entre todos os seres vivos. | Open Subtitles | في رحلتك إلى العالم الأخر تذكر الوحدة بين كل الأشياء الحية |
Sinto muito, Sr. Sharpe, a sua viagem parece ter sido em vão. | Open Subtitles | أنا آسف سيد شارب يبدو أن رحلتك كانت هباء |
A sua dedicação é louvável, mas pergunto-lhe se aprendeu alguma coisa na sua viagem de descoberta? | Open Subtitles | جهودك .. سيتم مدحها ولكني أسألك إن كنتَ قد تعلمتَ أي شيء من رحلتك الاستكشافية |
Venha e sente-se, Pai, deve estar cansado de sua viagem. | Open Subtitles | تعال و أجلس ، أبي. لا بد أنك مرهق من رحلتك. |
Espero mesmo que esta sua viagem valha o risco, Major. | Open Subtitles | أتمنى حقاً أن تكون رحلتك هذه تستحق المخاطرة ، يا مايجور |
Cantando a sua democracia e a sua liberdade como religião, justificam alegremente a sua viagem rumo à auto destruição. | Open Subtitles | ويتخذون ديمقراطيتهم وسياستهم كدين لهم ويقودون من معهم في رحلتهم الي تدمير ذاتي |
Esperam completar a sua viagem num tempo recorde de 5 meses, a tempo de celebrar o 30º aniversário do jovem Dr. Granados | Open Subtitles | يتمنّون إكمال رحلتهم في مدّة قياسية خمسة أشهر، في الوقت المناسب للاحتفال بعيد الميلاد الثلاثون للدّكتور الشاب جرانادوس |
Estava feliz quando voltou da sua viagem. | Open Subtitles | كنتِ سعيدة عندما عدت من رحلتكِ |
Temos ali o Juno, na sua viagem até Júpiter. | TED | هنا لدينا جونو في رحلته نحو المشتري، هناك. |
"imaginando quantos minutos aborrecidos e terríveis seriam precisos "para que pudessem recomeçar a sua viagem. | Open Subtitles | متسائلةً عن عددِ الدقائق المخيفة المملّة'' ''التي ستمضيها قبل إكمال رحلتهما |
Sua Santidade incumbiu-o de entregar este rapaz, na sua viagem para Florença. | Open Subtitles | قداسته يرسل لك هذا الولد و يأمرك بإعادته برحلتك إلى فلورانس |
Há milhões de anos, estes poderosos répteis iniciaram sua viagem ao leste. | Open Subtitles | فمنذ ملايين السنين, هذه الزواحف القوية قد بدأت بالفعل رحلتها شرقاً |
É durante este tempo que a mãe tem que fazer a sua viagem para o oceano para comer antes que ela morra de fome. | Open Subtitles | خلال ذلك الوقت الامهات تذهب برحلتها الى المحيط لتأكل |
Para acompanhar o Faraó nesta sua viagem, enterramo-lo com aquilo de que mais gostava, o coração e o fígado. | Open Subtitles | لتجهيز الفرعون لرحلته, ندفن معه أشيائه المفضلة مثل قلبه و كبده |