Eu poderia jurar em tribunal que aquela é a sua voz. | Open Subtitles | أنا مستعد ان اقسم في اي محكمة ان ذلك صوتك. |
Sempre suspeitei desde que ouvi sua voz no noticiário aquela noite. | Open Subtitles | لقد شككت دائماً، وقد سمعت صوتك على الأخبار تلك الليلة. |
Acho que quero dormir em uma cama feita da sua voz. | Open Subtitles | أعتقد أني أريد أن انام في سريرٍ مصنوع من صوتك |
Tony era um cantor frustrado. Todos detestavam a sua voz. | Open Subtitles | توني كان مغنيا و لكن الجميع كره صوته النشاز |
Dei conta de que algo havia mudado na sua voz. | Open Subtitles | كان يمكنني معرفة أن هناك شي مختلف في صوته |
A sua voz apenas se junta ao dia turbulento. | Open Subtitles | صوتها هو إضافة اضطراب لهذا اليوم ليس إلا. |
Foi você, o desejo de ouvir sua voz e voltar a te ver uma vez mais. | Open Subtitles | السبب أنتِ اشتقت لسماع صوتكِ و للتحديقِ في عينيكِ |
Mas algo, na sua voz, me diz que posso confiar em si. | Open Subtitles | لكن هناك شيء ما في صوتك يخبرني أنه يمكن أن تُؤتمن |
São principalmente os seus olhos, e essa vibração que tem na sua voz... quando diz coisas como, "Seja generoso, Mr. | Open Subtitles | انهما عيناك قبل كل شئ, وتلك الرجفة التى فى صوتك, عندما تقولين شيئا مثل"كن كريما معى سيد سبايد" |
Você é bela. Os espectadores acreditam que a sua voz também. | Open Subtitles | انت جميلة، يعتقد الجمهور ان صوتك مناسب للك. |
"Mesmo morto e enterrado, ao ouvir a sua voz... debaixo da terra, o meu coração de pó ainda se alegraria." | Open Subtitles | إذا كنت ميتة ومدفونة وسمعت صوتك أسفل المرج قلبى من التراب مازال مبتهجاً |
Reparo na sua voz que está decepcionado por isto? | Open Subtitles | أستبين شيئاً في صوتك الذي يقول أنني مستاء منك ؟ |
Não, se tiver alguém lá, vou ouvir aquele tom engraçado na sua voz. | Open Subtitles | لا، إذا كان هناك شخص، سأسمع تلك النبرة السعيدة في صوتك |
E viria ainda com pior tempo, se pudesse ouvir a sua voz dizer-me que posso, pelo menos, ter alguma esperança de conquistá-la. | Open Subtitles | وكنت لأخوض ما هو أسوأ من ذلك لو أنني سمعت صوتك يخبرني بأنني قد أحظى |
Eu nunca mais quis ouvir a sua voz... e hoje você está diante de mim no meu pátio. | Open Subtitles | ولم ارد ابداً سماع صوتك واليوم انت تقف امامي وعلى عتبتي |
Baixa muito o volume da sua voz quando quer que as pessoas se concentrem nele, e essas coisas são as técnicas de que precisamos para os professores mais cativantes. | TED | يخفّض صوته لمستوى جد متدني حين يريد من الناس أن يفهموه، وتلك هي المهارات التي نحتاجها لدى المدرّسين الأكثر إشراكا. |
A sua voz não era audível, mas o meu pai disse o meu nome com toda a força. | TED | لم يكن صوته مسموعا، لكن أبي نادى اسمي بقوة. |
E faço-o por um jovem que quer mudar as coisas e não tem como projetar a sua voz porque não sabe escrever. | TED | وأفعل هذا بسبب شاب أراد صنع التغيير ولم تتح له الفرصة لإظهار صوته لأنه لا يستطيع الكتابة. |
Britlin era tão inocente e tão doce, e a sua voz era tão pura. | TED | بريتلين كانت بريئة جدا و جميلة جدا و صوتها كان نقي جدا |
Ouvi a sua voz e consegui abrir os olhos quando a vi... huh. | Open Subtitles | سمعت صوتكِ وإستطعت فتح عيوني عندما رأيتكِ |
Devo confessar que a sua voz me intrigou. | Open Subtitles | أعتقد أنى أتعرّق. يجب أن أقول , أننى فتنت بصوتك. |
Lutei muito com a vida desde a última vez que ouvi a sua voz. | Open Subtitles | قاتلت كثير خلال حياه قاسية حتى أستمع لصوتك |
Quero ver se ê tão feio quanto sua voz. | Open Subtitles | أنا اريد ان ارى إذا كنت قبيح مِثْل صوتكَ. |
Vou descontrair e ouvir o doce som da sua voz. | Open Subtitles | استرخى. استمع لصوتها الموسيقى الجميل بني , انت تريدها بشدة |
É quando um cantor manipula a sua voz para criar vários sons ao mesmo tempo. | Open Subtitles | هي عندما يتلاعب المغني بصوته للحصول على تغمات متعددة في نفس الوقت. |
E, certamente, aos três e quatro anos, eu escutava o som tranquilizador da sua voz. Mas, ao mesmo tempo, aprendia a primeira lição de trabalho militante. | TED | في الثالثة والرابعة من عمري كنت استمتع بصوتها الهادىء .. ولكني كنت في نفس الاثناء اتعلم درسي الاول في النشاط الاجتماعي |
Os que escolheram sair participaram numa greve de estudantes a nível de toda a cidade e fizeram ouvir a sua voz coletiva em defesa da justiça. | TED | وشارك من اختاروا المغادرة في انسحاب طلابي ورفع صوتهم الجماعي من أجل العدالة. |
Então ela adotou o seu estilo natural, encontrou a sua voz e mudou a sua mensagem. | TED | لذلك تبنّت أسلوبها الطبيعي، وجدت رؤيتها المميزة وغيّرت رسالتها. |
Percebi que outras mulheres e homens podiam encontrar a sua voz através disto e foi por isso que passei da palestra ao livro. | TED | وأدركت أن نساء ا ورجالا كثرا سيجدون أصواتهم من خلاله ، ولهذا السبب انتقلت من المحادثة إلى الكتاب. |
Sunny, não mude a sua voz ela me incomoda! | Open Subtitles | أستيقظُ! صنى، لا تُغيّرْ صوتَكَ وتضايقُني! |
Olha, o homem tem uma vara que pode fazer com que a sua voz se pareça com uma das nossas. | Open Subtitles | هل رأيت، الرجلُ يمكنه خداعنا بأَنْ يجعلْ صوتَه يَبْدو مثل أحدنا. |