Como provou ser completamente negligente, só nos resta fazer o nosso melhor para minorar as suas acções. | Open Subtitles | اذا استطاع اثبات أنه غير مؤهل تماما كل مانستطيع فعله لمصلحتنا هو ان نوقف أفعاله |
suas acções, ou deveria dizer "falta de acções"... não ajudaram em nada sua irmã, além de terem manchado a integridade desta agência. | Open Subtitles | أفعالك أو بالأحرى عدم فعلك شيئاً لم يساعد أختك بل أساء إلى استقامة هذه الوكالة |
O pacote na secretária contém as suas acções emitidas. | Open Subtitles | الحزمة الموجودة على مكتبك تحتوي على أسهمك المصدرة |
As suas acções corajosas, são a pedra onde a paz e a democracia foram construídas. | Open Subtitles | تصرفاتك الشجاعة هي الأصلب وقت الديموقراطية و السلام.. |
O assassino pode pensar que as suas acções são sãs. | Open Subtitles | حسنا، القاتل قد يعتقدون أن تصرفاته هي عاقل تماما. |
Precisamente, em Corto Maltese, ela deixa o indivíduo muito susceptível a sugestões enquanto que ele não guarda lembranças das suas acções. | Open Subtitles | في الواقع، يزدهر في كورتو المالطية، جعل هذا الموضوع غاية عرضة إلى اقتراح، أو الاحتفاظ عدم وجود ذاكرة أفعالهم. |
Como padre conheço um provérbio castelhano que diz que a verdadeira medida de um homem está dada por aqueles que beneficiam das suas acções. | Open Subtitles | هناك قول في الحضارة الكاستيلية يقول أن معيار الرجولة الحقيقية في الرجل تقاس بمن يستفيدون من أعماله |
Quando tomam consciência das suas acções, voltam-se para a religião. | Open Subtitles | عندما حقيقة أعمالهم تبدأ بالظهور عادةً ينقلبون إلى الدين |
Cada homem responsável pelas suas acções, cada acção contribuindo para o bem maior. | Open Subtitles | كل إنسان مسؤول عن أفعاله الشخصية، كل فعل يساهم في الخير الأعظم |
As suas acções, por outro lado, são normalmente egoistas e estúpidas. | Open Subtitles | أفعاله على الجانب الآخر هي أفعال أنانية وجنونية |
Que interessa um homem ter fidelidade, se as suas acções não mostram. | Open Subtitles | ما فائدة الإيمان لرجل إن كانت أفعاله لا تنم علي هذا ؟ |
Se o Presidente morrer ou sofrer danos permanentes devido às suas acções, eu vou entalá-lo completamente. | Open Subtitles | اذا مات الرئيس أو تعرض لأى أضرار دائمة من أفعالك, سيكون عقابك شديداً |
Não acha que há um forte desejo de pagar pelas suas acções? | Open Subtitles | ألا تعتقد بوجود رغبة قوية هنا للتكفير عن أفعالك ؟ |
Tinha vindo a diminuir as suas acções meses antes do mercado despencar. | Open Subtitles | لقد كنت تقوم بتقليل أسهمك منذ أشهر قبل أن يغلق السوق |
As suas acções na central... acabaram de subir pela primeira vez em dez anos. | Open Subtitles | ارتفعت أسهمك في المصنع لأول مرة منذ عشر سنوات. |
Sr. Presidente, a questão não é a sua atitude nestes últimos minutos, mas as suas acções nas últimas 20 horas. | Open Subtitles | سيدي الرئيس إننا لا نتكلم عن تصرفاتك في الدقائق القليلة الماشية و لكن نتكلم عن تصرفاتك في الساعات ال 20 السابقة |
Apesar de a doutora insistir que ele não é responsável... pelas suas acções no estado de camaleão, não adianta. | Open Subtitles | بغض النظر عن إصرار الدكتورة فليتشر أنهلايمكن.. اعتباره مسؤولا عن تصرفاته عندما يكون متحولاً.. إلاأنهلم يتمالالتفاتلها. |
As suas acções, não importa o quanto são más, são imunes a qualquer punição." | Open Subtitles | أفعالهم ، لا تهم كم هي فاسدة لديهم مناعة من النتائج |
O suficiente para saber que as suas acções não só violam a política do seu banco, mas também as leis suíças. | Open Subtitles | بما فيه الكفاية لمعرفة بأنّ أعماله لم تكن انتهاك فقط للسياسة المصرفية لكن أيضا للقانون السويسري |
Os franceses não compreendem as consequências das suas acções? | Open Subtitles | هل يتصرف الفرنسيون ولا يفهمون نتائج أعمالهم ؟ |
Os Hureisenjin, julgados pelas suas acções, obviamente conhecem tudo isto | Open Subtitles | وحاكم هيرزنش ان من اعمالهم علمنا انهم يعرفون بالامر |
O que houve naquele comboio foi imperdoável. Mas as suas acções... | Open Subtitles | ما حدث على تلك القافلة انه لا يغتفر لكن افعالك |
O chefe da polícia de Seattle disse à noite, que se sentia orgulhoso dos seus homens e defendeu as suas acções. | Open Subtitles | وليلة أمس صرح قائد الشرطة بأنه فخور برجاله وما فعلوه ودافع عن تصرفاتهم |
Baseando-se nas suas acções a mãe acredita que você é o único líder honrável aqui. | Open Subtitles | مستندة على اعمالك الام تعتقد انك القائد الشريف الوحيد هنا |
Acho, direcionando as suas acções, movendo-o como se fosse um fantoche. | Open Subtitles | نعم بالنظر الى افعاله انهم يحولونه الى دميه |
Mostra-se indiferente às emoções das outras pessoas, mas as suas acções indicam o contrário. | Open Subtitles | تبدي نفسكَ كما لو أنّكَ لا تكترث حيال مشاعر الناس، لكن أفعالكَ تشير للعكس |
Parece que as suas acções a mantiveram fora de perigo. | Open Subtitles | هو يظهر بأنّ أعمالها أبعدك عن طريق الأذى. |