ويكيبيديا

    "suas acções" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أفعاله
        
    • أفعالك
        
    • أسهمك
        
    • تصرفاتك
        
    • تصرفاته
        
    • أفعالهم
        
    • أعماله
        
    • أعمالهم
        
    • اعمالهم
        
    • افعالك
        
    • تصرفاتهم
        
    • اعمالك
        
    • افعاله
        
    • أفعالكَ
        
    • أعمالها
        
    Como provou ser completamente negligente, só nos resta fazer o nosso melhor para minorar as suas acções. Open Subtitles اذا استطاع اثبات أنه غير مؤهل تماما كل مانستطيع فعله لمصلحتنا هو ان نوقف أفعاله
    suas acções, ou deveria dizer "falta de acções"... não ajudaram em nada sua irmã, além de terem manchado a integridade desta agência. Open Subtitles أفعالك أو بالأحرى عدم فعلك شيئاً لم يساعد أختك بل أساء إلى استقامة هذه الوكالة
    O pacote na secretária contém as suas acções emitidas. Open Subtitles الحزمة الموجودة على مكتبك تحتوي على أسهمك المصدرة
    As suas acções corajosas, são a pedra onde a paz e a democracia foram construídas. Open Subtitles تصرفاتك الشجاعة هي الأصلب وقت الديموقراطية و السلام..
    O assassino pode pensar que as suas acções são sãs. Open Subtitles حسنا، القاتل قد يعتقدون أن تصرفاته هي عاقل تماما.
    Precisamente, em Corto Maltese, ela deixa o indivíduo muito susceptível a sugestões enquanto que ele não guarda lembranças das suas acções. Open Subtitles في الواقع، يزدهر في كورتو المالطية، جعل هذا الموضوع غاية عرضة إلى اقتراح، أو الاحتفاظ عدم وجود ذاكرة أفعالهم.
    Como padre conheço um provérbio castelhano que diz que a verdadeira medida de um homem está dada por aqueles que beneficiam das suas acções. Open Subtitles هناك قول في الحضارة الكاستيلية يقول أن معيار الرجولة الحقيقية في الرجل تقاس بمن يستفيدون من أعماله
    Quando tomam consciência das suas acções, voltam-se para a religião. Open Subtitles عندما حقيقة أعمالهم تبدأ بالظهور عادةً ينقلبون إلى الدين
    Cada homem responsável pelas suas acções, cada acção contribuindo para o bem maior. Open Subtitles كل إنسان مسؤول عن أفعاله الشخصية، كل فعل يساهم في الخير الأعظم
    As suas acções, por outro lado, são normalmente egoistas e estúpidas. Open Subtitles أفعاله على الجانب الآخر هي أفعال أنانية وجنونية
    Que interessa um homem ter fidelidade, se as suas acções não mostram. Open Subtitles ما فائدة الإيمان لرجل إن كانت أفعاله لا تنم علي هذا ؟
    Se o Presidente morrer ou sofrer danos permanentes devido às suas acções, eu vou entalá-lo completamente. Open Subtitles اذا مات الرئيس أو تعرض لأى أضرار دائمة من أفعالك, سيكون عقابك شديداً
    Não acha que há um forte desejo de pagar pelas suas acções? Open Subtitles ألا تعتقد بوجود رغبة قوية هنا للتكفير عن أفعالك ؟
    Tinha vindo a diminuir as suas acções meses antes do mercado despencar. Open Subtitles لقد كنت تقوم بتقليل أسهمك منذ أشهر قبل أن يغلق السوق
    As suas acções na central... acabaram de subir pela primeira vez em dez anos. Open Subtitles ارتفعت أسهمك في المصنع لأول مرة منذ عشر سنوات.
    Sr. Presidente, a questão não é a sua atitude nestes últimos minutos, mas as suas acções nas últimas 20 horas. Open Subtitles سيدي الرئيس إننا لا نتكلم عن تصرفاتك في الدقائق القليلة الماشية و لكن نتكلم عن تصرفاتك في الساعات ال 20 السابقة
    Apesar de a doutora insistir que ele não é responsável... pelas suas acções no estado de camaleão, não adianta. Open Subtitles بغض النظر عن إصرار الدكتورة فليتشر أنهلايمكن.. اعتباره مسؤولا عن تصرفاته عندما يكون متحولاً.. إلاأنهلم يتمالالتفاتلها.
    As suas acções, não importa o quanto são más, são imunes a qualquer punição." Open Subtitles أفعالهم ، لا تهم كم هي فاسدة لديهم مناعة من النتائج
    O suficiente para saber que as suas acções não só violam a política do seu banco, mas também as leis suíças. Open Subtitles بما فيه الكفاية لمعرفة بأنّ أعماله لم تكن انتهاك فقط للسياسة المصرفية لكن أيضا للقانون السويسري
    Os franceses não compreendem as consequências das suas acções? Open Subtitles هل يتصرف الفرنسيون ولا يفهمون نتائج أعمالهم ؟
    Os Hureisenjin, julgados pelas suas acções, obviamente conhecem tudo isto Open Subtitles وحاكم هيرزنش ان من اعمالهم علمنا انهم يعرفون بالامر
    O que houve naquele comboio foi imperdoável. Mas as suas acções... Open Subtitles ما حدث على تلك القافلة انه لا يغتفر لكن افعالك
    O chefe da polícia de Seattle disse à noite, que se sentia orgulhoso dos seus homens e defendeu as suas acções. Open Subtitles وليلة أمس صرح قائد الشرطة بأنه فخور برجاله وما فعلوه ودافع عن تصرفاتهم
    Baseando-se nas suas acções a mãe acredita que você é o único líder honrável aqui. Open Subtitles مستندة على اعمالك الام تعتقد انك القائد الشريف الوحيد هنا
    Acho, direcionando as suas acções, movendo-o como se fosse um fantoche. Open Subtitles نعم بالنظر الى افعاله انهم يحولونه الى دميه
    Mostra-se indiferente às emoções das outras pessoas, mas as suas acções indicam o contrário. Open Subtitles تبدي نفسكَ كما لو أنّكَ لا تكترث حيال مشاعر الناس، لكن أفعالكَ تشير للعكس
    Parece que as suas acções a mantiveram fora de perigo. Open Subtitles هو يظهر بأنّ أعمالها أبعدك عن طريق الأذى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد