Uma Fenix renascida das suas cinzas. | Open Subtitles | ورغم ذلك ها أنت تقف مثل العنقاء التي تنمو مرة أخرى من رمادها |
Por isso que ela queria que jogássemos suas cinzas lá. | Open Subtitles | لهذا تريد أن ينثر رمادها هنالك |
O Ministério me enviou as suas cinzas, e e me disseram que se tinha suicidado. | Open Subtitles | الوزارة أرسلت لي رمادها... اخبروني انها انتحرت. |
eles... mas... Depois as suas cinzas vão fazer "Poof". | Open Subtitles | أقصد سيحترقون أحياء أولًا، ثم رمادهم ستذروه الرياح. |
Portanto, queime as cartas e espalhe suas cinzas sobre a neve. | Open Subtitles | إذن إحرقي الرسائل و ذري الرماد على الثلج |
Fiquei lá tempo suficiente para ver suas cinzas na nuvem negra... a serem vomitadas do estômago daquela siderurgia. | Open Subtitles | وقفت طويلا بما يكفي لأشاهد رماده يختلط بتلك السحابة السوداء يقذف من بطن هذا مصنع للصلب |
A sua família espalhou as suas cinzas na baía de São Francisco. | Open Subtitles | باول أفيري توفي في الـ 10 من ديسمبر، 2000 بسبب انتفاخ رؤوي وكان عمره 66 عاما ورماده بعثر في خليج سان فرانسيسكو من قبل أهله |
Precisamos de colocar as suas cinzas no rio. | Open Subtitles | نحن بحاجة لوضع رمادها في النهر. |
E hoje, uso as suas cinzas para aplicar na minha testa. | Open Subtitles | و الآن وضعت رمادها على جبهتى |
Apenas este desejo antes de morrer... que as suas cinzas sejam espalhadas ao pé dos seus antepassados em Kiritpur | Open Subtitles | فقط أمنيةاخيرة واحدة... بأنّ رمادها يَكُونُ مع أسلافها في KiritPur |
Ida queria suas cinzas espalhadas pelo campo. | Open Subtitles | لقد أرادت ( آيدا ) أن ينثر رمادها في الملعب |
Sim, a Elise sempre me disse que queria as suas cinzas espalhadas no mar, bem longe da terra. | Open Subtitles | أجل، لطالما قالت (إليز) أنّها تُريد أن يُنثر رمادها في عرض البحر، بمأنى عن اليابسة. |
Porque quis ela suas cinzas nisso? | Open Subtitles | -لمَ أرادت أن يوضع رمادها هنا؟ |
E quando as suas cinzas ainda pairavam no ar, medidas foram tomadas para me poupar do mesmo destino. | Open Subtitles | ومع ذلك، حتى عندما يتطاير ...رمادهم في الهواء إتخذت خطوات لتغير مسار حياتي إلى مصير مماثل |
Em tributo aos heróicos atenienses mortos... envio suas cinzas de volta a Atenas... sob a escolta de meu filho Alexandre. | Open Subtitles | -تقديرا الى الاثينيون الموتى -اعيد رمادهم الى اثينا مع ابنى الكساندر |
"Cinco morrerão, e das suas cinzas o Ungido erguer-se-á." | Open Subtitles | خمسة يجب أن يموتوا ، ومن رمادهم " سيأتي " المبارك |
De agora em diante, as suas cinzas estarão aqui, para que quando os seus amigos vierem de visita, ele os possa ver. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً، سيبقى هذا الرماد هنا لذا عندما يأتي أصدقاءه لزيارته، يستطيع رؤيتهم |
Em breve, o que vou ter para me lembrar dele vão ser as suas cinzas. | Open Subtitles | قريباً كلّ ما سأتذكّره هو صندوقه من الرماد |
Recolheram as suas cinzas em urnas e arrumaram-nas num lugar que ficou selado. | Open Subtitles | وضع الرماد في جرّة |
E apresentarei à querida Pepper as suas cinzas numa urna incrustada com... | Open Subtitles | وسوف أقدم لبيبر جرة لتقوم بحفظ رماده بها ستكون مطعمة بلصدف |
e suas cinzas espalhadas sobre a terra. | Open Subtitles | ورماده نُثِر على الأرض. |