Pensei na hipótese de tentar manter-me mais dois anos em Washington, ou talvez arrancar os meus filhos das suas escolas e o meu marido do seu trabalho e pedir-lhes que se juntassem a mim. | TED | حاولت أن اقتصد في عامين اخرين في واشنطون او أنزع ابنائي من مدارسهم وزوجي من عمله و أن اطلب منهم الإنضمام إلي |
Com a ajuda de pessoas brancas, de filantropos, criaram as suas escolas. | TED | بمساعدة الناس البيض الخيِّرين، بنوا مدارسهم الخاصة. |
E estes três distintos jovens representam as suas equipas, as suas escolas e as suas famílias com honra. | Open Subtitles | وهؤلاء الشباب الرائعون الثلاثة يمثلوا فرقهم، مدارسهم وعائلاتهم بالشرف |
Treinaram-te assim nas suas escolas, e a mídia corporativa, faz tudo parte do plano. | Open Subtitles | لقد دربوك في مدارسهم وفي الشركات التي تتعلق بالاعلام كل ذلك جزء من الخطه |
Sempre recebemos cartas destes miúdos dizendo-nos o quanto foram ajudados pelas nossas canções sentindo-se melhor quando regressam a casa, quando regressam às suas escolas. | Open Subtitles | نحن دائما الحصول على رسائل من هؤلاء الرجال يقولون لنا كيف ساعدت أغانينا والعودة الى الوطن شعور أفضل والعودة إلى مدارسهم. |
Ontem, a maioria dos votadores declararam que Lois Griffin não é o tipo de pessoa que eles querem para dirigir as suas escolas. | Open Subtitles | "بالأمس، أعلن المصوتون بشكل واضح" أن (لويس غريفين) ليست من نوع الأشخاص" "الذين يريدونهم لإدارة مدارسهم |
Não pude ir às suas escolas. | Open Subtitles | لم أستطع ارتياد مدارسهم |
Quero que as crianças voltem às suas escolas. | Open Subtitles | أريد عودة الأطفال إلى مدارسهم |