ويكيبيديا

    "suas fronteiras" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حدودها
        
    • حدودهم
        
    Com um inimigo a prosperar dentro das suas fronteiras, banqueteando-se com a sua força. Open Subtitles مع عدو مزدهر داخل حدودها يتغذى على قوتها
    Nenhum país renuncia às suas fronteiras só porque os limites nacionais dão azo a brechas na tecnologia. Open Subtitles لا توجد دولة تتخلى عن حدودها فقط بسبب أن الحدود .الوطنية تؤدي لوجود ثغراتٍ في التكنولوجيا
    O plano de Roma de trazer bárbaros para dentro das suas fronteiras, está a começar a voltar-se contra ela. Open Subtitles خُطة روما في جلبَ البرابرة داخل نِطاق حدودها بدأت في الإنقلابِ عليها
    E, finalmente, os americanos e outros cidadãos do hemisfério norte não se preocuparam só com os seus problemas e não ficaram dentro das suas fronteiras. TED وأخيرًا، فإن الأمريكيين وغيرهم من مواطني شمال الكرة الأرضية لم يهتموا بأعمالهم الخاصة، ولم يبقوا داخل حدودهم الخاصة.
    As autoridades russas negam oficialmente que um campo de treinos americano alguma vez tenha existido dentro das suas fronteiras. Open Subtitles تنكر السلطات الروسية رسميا ساحة تدريب أمريكية وجد أبدا ضمن حدودهم.
    Eles assinaram o pacto pela paz e o tratado na região dos Grandes Lagos. E eles aprovam os ratos heróis para limpar suas fronteiras comuns de minas. TED ووقعوا على اتفاق للسلام والمعاهدة في منطقة البحيرات العظمى. وبتأييدهم للجرذان الابطال لمسح حدودها المشتركة من الألغام الأرضية.
    Todos os outros países, o Reino Unido por exemplo, somente podem arranjar empréstimos pela quantidade de dinheiro em circulação dentro das suas fronteiras. TED كل الدول الآخري , كمثال , المملكة المتحدة تستطيع أن تقترض مقدار من الأموال الدائرة في داخل حدودها فقط .
    Todas as crianças da tribo da água da minha aldeia eram embaladas com histórias do corajoso Reino da Terra e dos corajosos Earthbenders que protegem as suas fronteiras. Open Subtitles ...كل طفل في قبيلتي كان مبهوراً ببطولات مملكة الأرض وبمخضعي الأرض الذين يحمون حدودها...
    Devido a um tratado internacional, pessoas de todas as nacionalidades viviam dentro das suas fronteiras. Open Subtitles نظراً للمعاهدة الدولية... كلّ جنسية تحت الشمس كانت في نِطاق حدودها.
    Controlaremos todos os aspetos do crime nas suas fronteiras. Open Subtitles " سوف نحمي " هارلن نحمي كل عنصر إجرامي في حدودها
    O império precisa de proteger as suas fronteiras. Open Subtitles على الإمبراطورية أن تصون حدودها
    O Império Otómano quer que as suas fronteiras se alastrem desde o atlântico até ao oceano indiano, e estes camaradas... Open Subtitles الإمبراطورية العثمانية تود أن توسّع حدودها من المحيط الأطلنطي إلى الهندي وما يفعل هؤلاء...
    Durante um período de quase cinco anos depois do 11 de Setembro, quando os media e o governo americano procuravam sítios escondidos e desconhecidos para além das suas fronteiras, sobretudo, armas de destruição maciça, eu escolhi olhar para dentro daquilo que era parte integrante da fundação da América, a sua mitologia e o funcionamento do seu dia-a-dia. TED طوال فترة الخامس سنوات، بعد 11سبتمبر عندما كانت وسائل الاعلام الاميركية والحكومة تبحثان عن مواقع مخفية و غير معروفة وراء حدودها ، وبالأخص أسلحة الدمار الشامل ، لقد اخترت أن أنظر إلى الداخل في جزء الكامل من مؤسسات الأميركية ، الأساطير والأداء اليومي.
    Os países da Europa porão fim às suas fronteiras. Open Subtitles ستوسع دول اوروبا حدودها
    Citando uma frase de Chai Jing, "estamos todos debaixo da mesma cúpula". A poluição do ar proveniente da China, consegue viajar para além das suas fronteiras e afetar populações tão longe como as da América do Norte. TED وباقتباس الجملة من (تشاي جينغ) نحن جميعًا تحت نفس القبة، وتلوث الهواء الذي يحدث في الصين يمكنه الانتقال عبر حدودها ويؤثر على سكان مكان بعيد مثل أمريكا الشمالية.
    Há uma tranquila trégua entre a nossa vila e as criaturas além de suas fronteiras. Open Subtitles توجد هدنه محترمه بين قريتنا وبين المخلوقات وراء حدودهم
    Os soviéticos recrutavam sempre dentro das suas fronteiras e tentavam ensinar o povo a misturar-se connosco, Open Subtitles السوفييت جندوا دومًا من داخل حدودهم مع محاولة تعليم قومهم كيف يندمجون في مجتمعنا،
    Sabe como os argelinos tratam operações nas suas fronteiras. Open Subtitles يعمل داخل حدودهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد