Está quase submerso, a única parte à mostra é a cabine. | TED | إنه بعيد تحت الماء الآن، الجزء الوحيد المرئي هو القمرة. |
Era uma amostra trazida do planeta onde o portal está submerso. | Open Subtitles | هو عيّنة مِنْ الكوكبِ حيث أنَّ ستارجيت مغمور تحت الماء. |
- Usamos um do hangar submerso. | Open Subtitles | لا توجد وسيلة للوصول إلى منصة القافز نأخذ واحد من المنصة تحت الماء |
Uns 20, 30 minutos num carro submerso, mesmo a 30 metros, pode haver bolsa de ar. | Open Subtitles | ربما صنعت جيباً هوائياً أو شيئاً مماثلاً من 20 إلى 30 دقيقة في سيارة غارقة على بعد 100 قدم |
Está completamente submerso, não há como apanharem ar. | Open Subtitles | مغمورة بالمياه تماماً هناك ومحال أن يصل إليهم أي هواء |
Ficar submerso é o próximo problema. | Open Subtitles | البقاء مغموراً تحت الماء يُمثل تحديهم التالي |
Mas, há duas semanas, o nosso farol submerso parou de emitir o sinal de localização. | Open Subtitles | لكن منذ أسبوعين انقطعت إشارات منارتنا تحت المياه |
Que é que o hangar submerso apenas tem dois Saltas. Apenas precisamos de um. | Open Subtitles | وهي أن منصة القافز الموجودة تحت الماء فيها قافزين فقط |
submerso e sem sentidos, morreu à primeira respiração. | Open Subtitles | فاقد الوعي تحت الماء لقد توفي مع أول نفس |
Todas as vítimas foram afogadas, mas o Jake Shepherd foi asfixiado antes de ser submerso. | Open Subtitles | كل الضحايا تم اغراقهم لكن اول ضحية جايك شيبرد كان مخنوقا قبل ان يوضع تحت الماء |
Podemos examinar traços e prova de contacto... sangue, impressões digitais, fibras... mas vai estar degradado depois deste tempo submerso. | Open Subtitles | يُمكننا فحصه وتتبع الأدلة الدماء، وبصمات الأصابع، والألياف لكن ربما فسدت بسبب تلك المدة التي بقى خلالها تحت الماء |
O local ficará submerso e fechado para sempre. | Open Subtitles | هذا المكان سيكون تحت الماء ومغلوق للأبد. |
Então tu podes ficar submerso 18, a 20 horas? | Open Subtitles | أذا كم ساعة تستطيع البقاء تحت الماء 18 - 20 ساعة |
Não há nenhum país por aí que não esteja submerso em dívidas. | Open Subtitles | لا توجد دولة واحدة ليست غارقة في الدَيْن من رأسها لأخمص قدميها. |
As ruínas indicam que o planeta nem sempre esteve submerso. | Open Subtitles | أقترح أن الخرائب لم تكن دائما غارقة |
- Não nos culpe das deficiências. - Baltimore está submerso em sangue. | Open Subtitles | لا ترموا فشلكم علينا - بالتيمور غارقة في الدماء - |
Quer dizer, o carro estava completamente submerso, mas aquela música ainda estava a tocar. | Open Subtitles | أعني السيارة كانت مغمورة بالكامل لكن الأغنية كانت لا تزال دائرة |
A decomposição biótica é mais lenta no inverno, e como o corpo não estava submerso no rio, não foi deteriorado. | Open Subtitles | التحلل العضوي أبطأ في الشهور الشتوية و بما أن جثتها لم تكن مغمورة بالماء فلم تتحلل بسرعة |
Mas no Norte de África, o atual Egito está submerso sob um mar ancestral. | Open Subtitles | لكن في شمال أفريقيا، كانت "مصر" المعاصرة مغمورة تحت بحر عتيق. |
A polícia Marítima detectou algo submerso no Rio Hudson perto do Cais 40. | Open Subtitles | خفر السواحل رصدوا للتو شيء مغموراً بالمياه في هدسون مقابل الرصيف 40 |
Um bocado de papel que esteve submerso durante 84 anos. A minha equipa conseguiu preservá-lo intacto. | Open Subtitles | "ورقة ظلّت تحت المياه طوال 84 عاماًَ، وفريقي حفظها سالمة خالصة" |
Casas, escolas, terras cultivadas, ficou tudo submerso. | Open Subtitles | أراضيهم والمنازل والمدارس كل شيء كان مغمور بالمياه |