Lembro-me de olhar para os seus olhos, cansados e raiados de sangue, porque muitos tinham estado no subsolo durante 72 horas. | TED | أتذكر عندما كنت أنظر إلى أعينهم المتعبة والمحتقنة بالدم، لأن الكثير منهم كانوا يعملون تحت الأرض لمدة 72 ساعة. |
Mas no subsolo, o problema é encontrar energia suficiente. | TED | ولكن تحت السطح، فإن المشكلة تصادف طاقة كافية. |
No subsolo é melhor, por causa, da insolação, da integridade estrutural. | Open Subtitles | تحت الأرض ، أفضل ، اتعرف العزل ، والسلامة الهيكلية |
Está certo. Vê o que está no subsolo, não é? | Open Subtitles | هذا صحيح أنت تري ما تحت الأرض, أليس كذلك؟ |
Dois meses depois, o mundo é só das fêmeas e já a nova geração se desenvolve no subsolo. | Open Subtitles | بعد مِضيَّ شهرين، وقد أضحى عالم إناث يحوي الجيل القادم والذي بات ينمو تحت الأرض بالفعل. |
Estão a propagar-se pelas pedras, portanto, poderão ter origem no subsolo. | Open Subtitles | إنها تنتشر خلال الأحجار لذا قد يكون مصدرها تحت الأرض |
Foi numa das galerias do Monte de S. Pedro, a cerca de 500 passos da entrada principal e a 27 metros no subsolo, | Open Subtitles | كانت موجودة في اِحدى محافِر القديس بُطرس على بعد 500 خطوة من المدخل الرئيسي و على 90 قدم تحت سطح الأرض |
O localizador dela não aparece. Talvez esteja no subsolo? | Open Subtitles | مُتعقبها لا يظهر شيء ربما تتواجد تحت الأرض |
O que significa que o esconderijo do Malin é no subsolo. | Open Subtitles | وهو ما يعني ان مخبأ مالين ل سيكون تحت الأرض. |
O poder do sol não pode, no entanto, alcançar o subsolo. | Open Subtitles | ومع قوه الشمس , لايمكنها الوصول الى تحت الارض بكثير |
O que significa que o esconderijo do Malin é no subsolo. | Open Subtitles | وهو ما يعني ان مخبأ مالين ل سيكون تحت الأرض. |
Aqueles dias que gastamos presos no subsolo, cercados por todos aqueles livros, | Open Subtitles | تلك الأيام التي قضيناها محاصرين تحت الأرض محاطين بكل تلك الكتب |
Não conseguimos detectar as assinaturas de calor no subsolo. | Open Subtitles | لا نستطيع أن نرى حرارة الأجسام تحت الأرض |
Estamos no subsolo, agora, entre as entranhas da cidade. | Open Subtitles | نحن تحت الأرض الآن، ندور في باطن المدينة |
A resposta está no subsolo, e é muito engenhosa. | Open Subtitles | الإجابة تكمن تحت الأرض وهي فكرة بارعة جدًا |
Todos os telhados estão ligados, no subsolo, a um tanque de 400 000 litros, e não se perde nenhuma água. | TED | جميع الأسقف موصولة تحت الأرض بخزان ذو سعة 400،000 لتر ولا يتم إهدار أي قطرة ماء |
A água de lavagens e do chuveiro, vai para o subsolo, para uma série de bacias de palha e depois irriga o pomar lá em baixo. | TED | تجري مياه الغَسل والحمام تحت الأرض إلى سلسلة من أحواض النشارة، وبالتالي تروي تلك البساتين المنحدرة. |
Há gelo no subsolo desse planeta. | TED | هناك طبقة تحت السطح مكونة من الجليد في ذلك الكوكب. |
Penso que existe lá, e penso que precisamos de a procurar, penso que está no subsolo. | TED | أؤمن بوجودها هناك ، ولكننا بحاجة إلى البحث عنها ، وأعتقد أنها موجودةٌ تحت الأرض. |
A burocracia romana ainda é mais imprevisível do que o subsolo. | Open Subtitles | بيروقراطية الرومانيين بشعة تماماً مثل هذه التربة. |
Por danos, despesas médicas e traumas pessoais devido a contaminação da água do subsolo da zona, pelo acusado. | Open Subtitles | لتعريض الأضرار والنفقات الطبية والصدماتالشخصية... التي تسبب بها تلويث الجهة ... المدعى عليها مياه منطقتهم الجوفية |
Tenho colegas fantásticos em todo o mundo que estão a penetrar nos mistérios do mundo no subsolo profundo. | TED | لدي زملاء مدهشون حول العاالم الذين ينحتون ثقبًا في جدار ألغاز هذا العالم السحيق تحت سطح الارض. |