ويكيبيديا

    "substâncias químicas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المواد الكيميائية
        
    • مواد كيميائية
        
    • كيماويات
        
    • الكيماويات
        
    • موادّ كيميائيّة
        
    Estas substâncias químicas dão-nos a habilidade unicamente humana de nos conseguirmos ligar a alguém, mesmo a um estranho, e ter empatia. Open Subtitles هذه المواد الكيميائية تُعطينا القدرة الإنسانية الفريدة للتواصل مع شخص ما، حتى لو كان شخصاً غريباً عنا تماماً، والتعاطُف
    Nós somos mais inteligentes que uma mera ratazana, mas os nossos cérebros têm a mesma estrutura básica, o mesmo tipo de células, as mesmas substâncias químicas a percorrê-las, e os mesmos parasitas. TED نحن أكثر ذكاءً من مجرد جرذ، ما من شك في ذلك، ولكن أدمغتنا لديها نفس البناء البسيط، نفس الأنواع من الخلايا، نفس المواد الكيميائية التي تجري فيها، ونفس الطفيليات.
    Á medida que cresce vai captando substâncias químicas do oceano. TED وهو ينمو يمتص المواد الكيميائية من المحيط.
    As nossas células de limpeza, as células da microglia, ficam hiperactivas, libertando substâncias químicas que causam inflamação e danos celulares. TED إن الخلايا الدبقية الصغيرة الحارسة تصبح مفرطة النشاط، مصدرةً مواد كيميائية تسبب التهاب وضرر خلوي.
    A terceira dizia que um homem aponta sem substâncias químicas. Open Subtitles كانت الثالثة عن رجل يشير بدون مواد كيميائية.
    E descobrir que certas comidas têm uma extraordinária quantidade de vitaminas e minerais e todos os tipos de co-factores e enzimas e substâncias químicas especiais, que por exemplo, nos permitirão viver mais tempo, deixam a nossa pele mais macia,etc, etc... Open Subtitles و باكتشاف أصناف غذاء محدّدة و التي تحتوي على نوعيّة عالية من الفيتامينات و المعادن و كل أصناف العوامل المساعدة و اﻷنزيمات و كيماويات خاصة و التي على سبيل المثال، سَتُطيل عُمرنا،
    Quando, segundo a supremacia do corpo de provas, foi a primeira vez que estas substâncias químicas contribuíram substancialmente para a contaminação dos poços? Open Subtitles ماذا ، بدلالة وفرة الأدلة الموجودة أول وقت حيث تلك الكيماويات ساهمت فى تلوث الأبار ؟
    A planta do tabaco quando atacada por lagartas Heliothis emana substâncias químicas que atraem vespas para matar essas lagartas. Open Subtitles نباتات التبغ، عندما تُهاجم من قبل يرقات "هيليوثس" تفرز موادّ كيميائيّة تجذب الزنابير لتقتل تلك اليرقات فحسب
    Paguei um bom dinheiro, muitos e muitos dólares para ter algumas substâncias químicas laranjas e fedorentas pulverizadas no meu corpo para parecer com o efeito de bronzeamento. Open Subtitles لقد دفعت مالا حقيقيا، دولارات فعلية لرش بعض المواد الكيميائية برائحة البرتقال على جسدي للتقرب من أثر ما تفعله الشمس
    -E as substâncias químicas -encontradas nos corpos... Open Subtitles وتلك المواد الكيميائية التي وجدناها على جثث الضحايا..
    Então, as substâncias químicas... as toxinas que eles encontraram no interior do urso... Open Subtitles إذن، المواد الكيميائية السموم التي عثروا عليها بداخل الدب
    As pessoas de poucos recursos são, geralmente, quem compra para os filhos os produtos que contêm substâncias químicas perigosas. São as pessoas que acabam por consumir TED كما محدودي الدخل الذين يشترون هذه المنتجات التي تحتوي على مخاطر عدة على الاطفال الذين يستخدموها بسبب المواد الكيميائية الخطرة الموجودة فيها هؤلاء الاشخاص ينتهي بهم الامر
    Uma vez que o sinal for mandado, levará 15 segundos para as substâncias químicas se misturarem. Open Subtitles بمجرد إرسال الإشارة... ستستغرق المواد الكيميائية 15 ثانية لتمتزج
    Há muitas substâncias químicas aqui, vai demorar até descobrirmos, qual delas foi a causa. Open Subtitles حسناً... هناك الكثير من المواد الكيميائية في هذا المكب، لذا فإنّه سيستغرق بعض الوقت لمعرفة ما كان المحلول الأصلي.
    substâncias químicas. Open Subtitles إن المواد الكيميائية في.
    substâncias químicas na pele do escorpião reagem aos raios UV. Open Subtitles تتفاعل مواد كيميائية في جلد العقرب مع الأشعة فوق البنفسجية
    É morfina, misturada com substâncias químicas. Open Subtitles أنه هيروين مخلوط مع مواد كيميائية
    Eles têm drogas. Eles têm substâncias químicas. Open Subtitles عندهم ادوية ، عندهم مواد كيميائية
    Eu tentava explicar o amor, defini-lo como uma secreção de substâncias químicas e hormonas... Open Subtitles كنتُ معتادة على محاولة تفسير الحب، تعريفه كإفراز لـ... مواد كيميائية وهرمونات.
    Só tenho cinco das seis substâncias químicas. Open Subtitles تبا لدي خمسة فقط من الستة كيماويات
    - Dioxinas são as substâncias químicas artificiais mais tóxicas conhecidas pela ciência a causar todo o tipo de coisas. Open Subtitles الديوكسين هي أكثر الكيماويات الصناعية سُـمّية. معروفة علمياً بتسبّبها بكل أصناف المشاكل.
    Só se o camionista atalhou caminho. Nem se pode transportar substâncias químicas na estrada 95. Open Subtitles لا بدّ أنّ سائق الشاحنة قد سلك طريقاً مختصراً فلا يُفترضُ أصلاً نقلُ موادّ كيميائيّة على الطريق 95

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد