- É bastante subtil. | Open Subtitles | ـ أعني، أنه ماكر حقًا ـ يفضل أن يكون كذلك |
Quarto passo, encontrar uma forma subtil de te infiltrares na casa do alvo. | Open Subtitles | الخطو الرابعة : جد وسيلة ماكرة لتدخل إلى منزل الهدف |
- Estamos prontos. Isto é para os cofres. - subtil como de costume, Coluna. | Open Subtitles | جاهز ، نحن سَنَستعملُ هذا لدُخُول المدافنِ غير ملحوظ كالمعتاد، موليون |
O meu gancho de direita foi demasiado subtil para ti? | Open Subtitles | كانت ضربتي اليمنى رقيقة جدّاً بالنسبة لك؟ |
Sabes que és tão subtil como um tijolo voador? | Open Subtitles | أنت على وشك لأن تصبح رقيق كطائر الطابوق |
Da próxima vez que colocares uma escuta em alguém, sê mais subtil. | Open Subtitles | المرّة القادمة التي ستزرع فيها متعقب على أحدهم، كن أكثر دهاءً. |
Muito subtil. Pensas ficar por aqui para a acção judicial? | Open Subtitles | ماكر جداً ،أتخطط للتورط بدعوى قضائية؟ |
Isso foi tão subtil! | Open Subtitles | إن ذلك ماكر جداً |
- Que subtil. - Não estou a tentar ser. | Open Subtitles | ماكر لست احاول ذلك |
Acho que é a forma não subtil do meu pai me dizer para voltar para a cama. | Open Subtitles | أعتقد أنها طريقة أبي الغير ماكرة ليخبرني أن أذهب إلى السرير |
- Uma metáfora subtil, pensei. | Open Subtitles | .. -كما أعتقد لابأس بها من إستعارة ماكرة |
Tinha que ser firme, mas subtil. | Open Subtitles | كان حرياً به أن يكون قوياً ولكن غير ملحوظ |
Acho que estávamos em vantagem, de uma maneira subtil. | Open Subtitles | أعتقد أننا إمتلكنا اليد الأطول على نحو غير ملحوظ |
Vou pagar a graça sobre percentagens de alguma forma subtil, certo? | Open Subtitles | سأدفع ثَمن هذا التعليق بالنسبة المئوية ولكن بطريقة رقيقة فيما بعد، أليس كذلك؟ |
O véu entre os vivos e os mortos é muito subtil aqui. | Open Subtitles | الحاجز بين الأحياء والموتى رقيق جدًا هنا |
Deve de haver uma maneira mais subtil de negociar. | Open Subtitles | لا بد أن هناك طريقة أكثر دهاءً للتفاوض |
Gosto da minha gelatina a mexer delicadamente, se não estiver... a ser muito subtil. | Open Subtitles | انا احب السمراء الشقيه ان لم اكن ماكرا جدا |
Um lembrete constante da passagem do tempo, parece ter um subtil mas definido... | Open Subtitles | رسالة تذكير منتظمة عن مرور الوقت. يبدو وكأنه متقن لكن مؤكد... |
Apelar àquilo que lhe parece ser o meu ego exagerado, não é nada subtil. | Open Subtitles | مناشدةً لما تتصورينه عن غروري الكبير الذي يفتقر إلى الدقة |
- Nojento. Vai lá e acaba com aquilo, mas sê subtil. | Open Subtitles | حسناً , أذهب الي هناك و أنهي هذا ولكن كون ماكراً |
O aumento crepitante de electricidade estática no ar, e o subtil odor a ozono. | Open Subtitles | إرتفاع نشاط الكهرباء الساكنة في الهواء ، والرائحة الغير ملحوظة للأوزون. |
Acabámos de nos conhecer e já a falar de cama. Não é muito subtil. | Open Subtitles | لقد تقابلنا للتو وها أنت تتكلم عن السرير ؛أنت لست مهذب |
A outra coisa fixe que podemos ver aqui é que iluminamos essa partícula apenas com a cáustica, e quando esta entra e sai nessas fitas de luz, aparece e desaparece, conferindo um brilho mágico e subtil ao mundo subaquático. | TED | أمراً رائعا آخر يمكنكم رؤيته هنا هو أننا نضيء تلك الدقائق بالكاويات فقط بحيث أنها عندما تدخل وتخرج في نطاق أشرطة الضوء تلك، تظهر وتختفي، مضفية تألقاً سحرياً رقيقاً لما تحت الماء. |
Eventualmente, sentiram uma corrente de ar subtil e começaram a afastar pedras revelando um poço estreito no rochedo. | Open Subtitles | في النهاية، أحسوا بتدفق هواء خفي و بدأوا بإبعاد الصخور و كشفوا عن شرخ ضيق خلال المنحدر |
Bem, aquilo foi mesmo subtil. Lidou com isto muito bem. | Open Subtitles | حسناً, لقد كان ذلك حاذق جداً توليت ذلك بشكل جيد جداً |