Pois, não encontrei uma rocha suficientemente grande para me esconder. | Open Subtitles | حسنٌ، لم أجد صخرة كبيرة بما يكفي لأزحف تحتها. |
Dos outros seis, apenas um tem uma estrutura suficientemente grande para manter o helicóptero roubado fora da vista, e em construção. | Open Subtitles | الستة الآخرون واحدة فقط لديه بنية كبيرة بما يكفي لجعل تلك المروجية |
Terá de ser suficientemente grande para incluir tudo. | Open Subtitles | وينبغي أن تكون كبيرة بما يكفي لتشمل كل شئ. |
Às vezes acho que este apartamento de 5m² não é suficientemente grande para nós os dois! | Open Subtitles | احيانا أظن أن الشقة ذات ال50 قدم مربع لم تعد تكفينا نحن الاثنين |
Esta cidade não é suficientemente grande para nós os dois. | Open Subtitles | المدينة لا تكفينا نحن الاثنان |
Faço um prato lindo, suficientemente grande para toda a cidade, e ela diz que não. | Open Subtitles | أنا أصنع طبقاً شهيّاً, كبير كفاية ليسع المدينة بأسرها, وهي تقول لا. |
É suficientemente grande para um homem. | Open Subtitles | إنه كبير كفاية ليسع شخصًا أتظن أن هذا هو المكان الذي اختفى به (لايل)؟ |
Mas vocês tinham que estar perto da porra da explosão de uma bomba nuclear para haver uma onda suficientemente grande para afundar um barco. | Open Subtitles | ولكنه كان قريب لقنبلة نووية لتكوين هذا الموجة الكبير بما فيه الكفاية لتغرق مركب |
Alguma coisa suficientemente grande para o accionar vem pelo meio das árvores. | Open Subtitles | أيّ شئ كبير بما فيه الكفاية لوضعه من يدخل من الأشجار. |
Aquele escoadouro ao lado das máquinas de café... é suficientemente grande para passar ossos. | Open Subtitles | وحدة التصريف تلك بالقرب من أجهزة عمل القهوة كبيرة بما يكفي لإدخال العظام بها. |
O Nordeste não é suficientemente grande para ti? | Open Subtitles | أليست المنطقة الشمالية الشرقية كبيرة بما يكفي لكَ؟ |
Aquele buraco parece suficientemente grande para um urso entrar? | Open Subtitles | هل هذه الفتحة كبيرة بما يكفي ليدخل منها دُب؟ |
Este ginásio é suficientemente grande para os nossos egos. | Open Subtitles | أعتقد هذه الصالة كبيرة بما يكفي لجميع من الغرور لدينا. |
Quase toda a gente, que não o tenha ouvido antes, se surpreende que uma folha de 0,1 mm de espessura, das que usamos diariamente, suficientemente grande para se poder dobrar 50 vezes, teria uma espessura que ocuparia a distância da Terra ao Sol. | TED | ومن لم يسمع هذا سابقا سيتعجبون عندما يسمعون بأنك لو أخذت ورقة عادية بسمك 0.1 ملم من الحجم الذي نستخدمه يوميا وإذا كانت كبيرة بما يكفي لطيها 50 مرة سيغطي تقريبا المسافة بين الارض والشمس |
Ooh. Esta cidade não é suficientemente grande para o tanto de nós. | Open Subtitles | هذه المدينة لا تكفينا الإثنين |
É o único local suficientemente grande para albergar assim tantas crianças num raio de 32 km do pico de radiação que detectamos. | Open Subtitles | إنه المكان الوحيد الكبير بما فيه الكفاية لاتساع هذا العدد الكبير من الأولاد ضمن 32 كلم من الارتفاع الإشعاعي الذي كشفناه |
Acredita-se que o míssil que estão a testar é suficientemente grande para chegar à Costa Oeste dos Estados Unidos. | Open Subtitles | إنّ الصاروخ الذي هم يختبرون يعتقد بأنه كان كبير بما فيه الكفاية لوصول الساحل الغربي الولايات المتّحدة. |