170 mil dólares pagos à força aérea na forma de suites de hotel, acções da TWA, companhias femininas... | Open Subtitles | كثير من أموال القوات الجوية أنفقت فى حجز أجنحة بالفنادق موظفى تى. دبليو. |
Isto são suites penthouse. Não consegue ir mais alto que isso sem ir para o telhado. | Open Subtitles | هذه أجنحة خاصة فوق السطح لا استطيع أن أجد شيئا أعلى من السطح |
Antes de ele me procurar, eu ganhava suites em Vegas, 5 mil em Blackjack, 10 mil nos dados, e não pensava duas vezes em... | Open Subtitles | قبل أن يعتقلني كنت لأكون مستريحًا في أحد أجنحة فيجاس مراهنًا بخمسة آلاف على لعبة بلاك جاك وعشرة على طاولة المراهنة |
Queremos as suites, e queremo-las agora. - Estas pessoas estão cansadas. | Open Subtitles | نريد هذه الأجنحة.هؤلاء الأشخاص مرهقون ولدينا فحص صوتي بعد ساعة. |
Algumas das suites até têm lareiras a gás, amor. | Open Subtitles | بعض الأجنحة أيضاً بها مواقد غاز يا عزيزتي |
Sim, está com a razão, Sr. Gordon. Perdi o seu telegrama. Duas suites juntas? | Open Subtitles | نعم أنت محق سيد (جوردون) أخطأت في وضع طلبك، جناحين متجاورين، صحيح؟ |
A verdade é que gosto dos almoços de 500 dólares, ...em hotéis com suites de 5 mil dólares. | Open Subtitles | الحقيقة هي... بأنني أحب الغداء بـ500 دولار وأجنحة الفنادق بـ5 آلاف دولار |
Podemos tranferir os pacientes para qualquer uma das nossas 10 suites. | Open Subtitles | نستطيع تحويل المرضى إلى أي جناح من أجنحة الزيارة العشرة خاصتنا |
É também onde controlamos e transferimos os pacientes das suites das visitas. | Open Subtitles | وهنا أيضاً نتحكم بنقل المرضى إلى أجنحة الزيارة |
Como disse, não temos suites disponíveis. | Open Subtitles | كما قلت، أنا آسف ليست هناك أجنحة متوفرة للوافدين الجدد |
Mas não tinham suites no Plaza? | Open Subtitles | ظننت أن لديهم أجنحة في فندق بلازا. |
Têm "suites" privadas em todos os hotéis deles. | Open Subtitles | . نعم , لديهم أجنحة خاصة فى كل فنادقهم |
Nós estávamos numa daquelas suites tipo cabana. | Open Subtitles | كنا في أحد أجنحة المظلات المغطاة |
O general e os seus homens beberam demasiado e destruíram uma das minhas melhores suites. | Open Subtitles | -و دمروا واحداً من أفضل أجنحة الغـُرف لديّ .. |
É o resultado final do brilho destas luzes... das viagens pagas, dos banhos de champanhe, das suites de hotel à borla, das miúdas e das bebidas. | Open Subtitles | هذا هو الهدف من كل تلك الأضواء و الرحلات المجانية,و الشمبانيا , و الأجنحة المجانية في الفنادق |
O Richard quer mostrar-me uma das suites remodeladas. | Open Subtitles | ريتشارد اراد ان يثبت لي واحد من الأجنحة تشكيلها. |
Fui entregar uns documentos a um assessor de uma firma, numa das suites. | Open Subtitles | لتسليم بحث لمتعهد يتعامل مع وزارة الدفاع بأحد الأجنحة |
As novas suites não só eram caras, como estavam a arruinar o meu corpo. | Open Subtitles | لن ترتبيها أبداً، فهو في غيبوبة لم تكن الأجنحة الفاخرة غالية فحسب |
Bem... provavelmente estive lá, assim como em todas as outras suites daquela ala. | Open Subtitles | حسناً ربما كنت هناك , مع كل الأجنحة الأخرى في ذلك الرواق |
É normal usufruir do mini-bar nessas suites? | Open Subtitles | هل من المتعارف عليه أن تخدم نفسك في الحانة الصغيرة في تلك الأجنحة ؟ |
Por que não as levas? Arranjo duas suites. | Open Subtitles | احضريهن معك، سأحجز جناحين |
O Senhor Pacetti gastava muito dinheiro em tratamentos de SPA, jantares fora e suites de hotel. | Open Subtitles | السيدة (بوشتي) أنفقت الكثير من الأموال على المنتجعات الصحية وحفلات العشاء وأجنحة الفنادق |