Ele vai cheirar a uma combinação de sujidade e diluente. | Open Subtitles | ستكون رائحته خليط من القذارة البشرية و مذيب الطلاء |
Para que o fluxo das águas corram através de Veneza todos os dias e lavem a sujidade... e afastem este mal. | Open Subtitles | حيث أنه كما المياه تتدفق خلال البُنْدُقية كل يوم و تجرف القذارة بعيدا... كذلك الرب سيجرف هذا الشر بعيدا |
Ou isso, ou são um pouco contra espetar com a cara na sujidade. | Open Subtitles | إما هذا أو أنهم غير مرتاحين للاستلقاء والوجه للأسفل على القذارة. |
Pegadas no pó e na sujidade provocada pelas térmitas. | Open Subtitles | أثار الأقدام في الأوساخ و رقاقات النمل الأبيض |
Estavam mesmo debaixo dos meus pés: lama, terra, sujidade, barro, chamem-lhe o que quiserem... | TED | لقد كانت تحت قدمي: وحل أو تراب أو طين سمها ما تريد |
E é isso que estou a fazer. Mas não creio que isto seja sujidade. | Open Subtitles | هذا ما اقوم به انا ايضا لكن لا اعتقد ان هذه قذارة |
Estaria em casa a brincar na sujidade com os meus miúdos. | Open Subtitles | ساكون في البيت اللعب في الوسخِ مَع أطفالِي. |
Limpar os estofos com champô de alcatifas só entranha mais a sujidade. | Open Subtitles | بربك,تعلم أن معالجة السطح بمنظف سجاد فقط يدفع القذارة إلى الأسفل أكثر |
Ficas lá sentada, a ferver na tua própria sujidade. | Open Subtitles | أنت مجرد الجلوس هناك، الطبخ في القذارة الخاصة بك. |
As roupas estão rasgadas o suficiente, mas podia ter mais nódoas, mais sujidade. | Open Subtitles | إن الثياب ممزقة بشكل كاف ربما يمكن إضافة المزيد من البقع.. القذارة |
Estou farto de comer coisas podres, de dormir na sujidade. | Open Subtitles | لقد سئمت من أكل الطعام العفن النوم في القذارة .. |
Para não falar "da sujidade" que iria afectar a imagem da empresa. | Open Subtitles | لن أتحدث عن القذارة التي كانت ستعلق بسمعة الشركة |
Passou dois anos a escavar no pó. Só ganhou sujidade. | Open Subtitles | لقد أمضى عامين يُنقّب في التراب، وكان كلّ ما وجده هو القذارة |
É uma bolha de água, aquelas são partículas de sujidade. | TED | إنها كرة من الماء، وهذه جسيمات الأوساخ. |
A marca na camisola da vítima foi feita por alcatrão e sujidade de Nova Iorque. | Open Subtitles | تركت بصمة على قميص مركز فيينا الدولي من قبل القطران ومدينة نيويورك الأوساخ. |
- Acha que sua demais. Tem fobia à sujidade e problemas com a sua mãe. | Open Subtitles | أنتَ تعتقد بأنكَ كثير التعرّق و لديكَ رهاب من الأوساخ |
É provável que a Abby deduza que a sujidade veio do fundo do oceano. | Open Subtitles | وهذه فرصة جيدة لآبــي لتحلل تراب المحيط وما يحتويه |
Terra boa, não sujidade. | Open Subtitles | لكن حديقة قذارة.. قذارة جيدة ليس كقذارة المزبلة |
Sou só um tipo que prefere brincar na sujidade com a sua filha. | Open Subtitles | انا فقط رجل يُفضّلُ أَنْ يَلْعبَ في الوسخِ مَع طفلِته. |
Desculpa-me, mas... fora de contexto, é apenas... apenas sujidade. | Open Subtitles | آسف، لكنه... لا يتلائم، فهو مجرد... مجرد وحل |
Estou a dizer que há manchas no raio-X que podem ser sujidade, mas isso não nos diz nada. | Open Subtitles | ما أقوله هو , نعم توجد نقاط على الصور الشعاعية و التي يمكن أن تكون تراباً و لكن هذا لا يخبرنا بأي شيء |
O negro de carvão é aquela sujidade que se aloja nos nossos bonitos pulmões cor-de-rosa e está associado com eles. | TED | أسود الكربون هو وسخ الذي يمكن أن يسكن في رئتيك الوردية الجميلة، وانه مرتبط. |
Adoramos as seis toneladas de sujidade em casa não só porque é saudável e sustentável. | TED | نحن نحب الأطنان الستة من التراب في منزلنا ليس لكونها صحية ومستدامة فقط. |
Não há arranhões, nem sujidade... nada que sugira que ela andou descalça em algum lugar. | Open Subtitles | ليس هناك خدوش، و لا اوساخ لا شئ يشير الى أنها سارت حافي القدمين في أي مكان |
É porque está cheia de sujidade. Poeira e areia. | Open Subtitles | ذلك بسبب إمتلاء بيت النار بالتراب وحبيبات الرمل. |
Quando pensamos na lama, pensamos em sujidade — é feia, não dura muito — é esta imagem que eu tenho de alterar. | TED | عندما نفكر في الوحل يتبادر لنا الرمل إنه بشع وغير متين ... وهذه الصورة التي أريد تغييرها. |