Há um acidente. Temos duas opções: ou morremos ou vamos receber o sulfeto de hidrogénio e, digamos, salvamos 75% do cérebro. | TED | أنتم في حادث. لديكم خياران: ستموتون أو ستأخذون كبريت الهيدروجين و لنقل إن 75 بالمائة منكم لم تتضرر أدمغتهم. |
O sulfeto de hidrogénio é fatal para os seres humanos. | TED | كبريت الهيدروجين مميت جدا لنا، نحن البشر. |
Sabemos que o sulfeto de hidrogénio está a aparecer nalguns locais do planeta. | TED | نعلم أن كبريت الهيدروجين يطفح حاليا في بعض الأماكن على الكوكب. |
Vemos aqui uma densa nuvem de água rica em sulfeto de hidrogénio, saindo de um eixo vulcânico no fundo do mar. | TED | وما ترونه هنا هو سحابة من الحزم المكثفة كبريتيد الهيدروجين في المياه الغنية يخرج من محور بركاني في قاع البحر. |
Isso vai dividir a água em oxigénio e hidrogénio, que se vai combinar com o enxofre na água para criar bolhas de sulfeto de hidrogénio. | Open Subtitles | هذا سيؤدي لفصل الماء إلى أكسجين و هيدروجين و الذي سوف يتحد مع الكبريت في الماء لخلق فقاعات كبريتيد الهيدروجين |
É sulfeto de hidrogénio da bactéria que decompõe a comida nos intestinos dela. | Open Subtitles | أنه هيدروجين ناتج من البكتيريا وتفسخ الطعام فى أمعائها |
Daqui a cinco anos, espero que suceda isto: sou levado para o barco, põem-me uma máscara de gás, com 80 partes por milhão de sulfeto de hidrogénio. | TED | هذا ما أتمنى أن يحدث لي خمس سنوات من الآن: اُرجعت للقارب واُعطيت قناع غاز فيه 80 جزءا في المليون من كبريت الهيدروجين. |
O mesmo rato recebe 80 partes por milhão de sulfeto de hidrogénio nesta linha contínua, e vejam o que acontece à temperatura dele. | TED | الآن نفس الفأر سيُعطى 80 جزئا في المليون من كبريت الهيدروجين في هذا المنحى البياني الخشن، وانظروا لما سيحدث لحرارته. |
Podemos voltar facilmente ao mundo do sulfeto de hidrogénio. | TED | يمككنا بسهولة الرجوع إلى عالم كبريت الهيدروجين. |
Peter Ward: Cada célula nossa pode produzir quantidades ínfimas de sulfeto de hidrogénio, em grandes crises. | TED | بيتر وارد: نعـــــــــم، كل خلية فينا تستطيع انتاج كميات متناهية الصغر من كبريت الهيدروجين عند الأزمات العظيمة. |
fica lilás por causa da presença de numerosos micróbios que precisam da luz solar e precisam de sulfeto de hidrogénio. Podemos detetar a sua presença hoje — podemos vê-los — mas também podemos detetar a sua presença no passado. | TED | يتحول للأرجواني لوجود عديد الميكروبات التي ينبغي أن يكون لديها أشعة الشمس و كبريت الهيدروجين ويمكننا تحسس وجودهم اليوم -- نستطيع أن نراهم -- لكن يمكننا أيضا ملاحظة وجودهم في الماضي. |
Isto levou Lee Kump e outros do Penn State e o meu grupo a propor aquilo a que chamo a Hipótese de Kump: muitas das extinções em massa foram causadas pela diminuição do oxigénio, por um alto nível de CO2. O pior efeito do aquecimento global é o sulfeto de hidrogénio produzido pelos oceanos. | TED | و دفع هذا لي كامب وآخرين من جامعة ولاية بنسيلفانيا ومجموعتي لاقتراح ما اسميه فرضية كامب: العديد من هذه الانقراضات الجماعية كانت بسبب الأوكسجين المتناقص وثنائي أكسيد الكربون العالي. و ظهر أن التأثير الأسوأ للاحتباس الحراري هو إنتاج كبريت الهيدروجين من المحيطات. |
Põe 80 partes por milhão de sulfeto de hidrogénio — o mesmo material que sobreviveu as passadas extinções em massa — e transforma um mamífero num réptil. | TED | ويضع 80 مليون جزئ في المليون من كبريت الهيدروجين -- نفس الشيء الذي نجا من هذه الانقراضات الجماعية الماضية -- و يحوّل حيوان ثديي إلى زاحف. |
O conjunto pungente de sulfeto de hidrogénio e metano. | Open Subtitles | الباقه اللاذعه من كبريتيد الهيدروجين |
Com licença, Senhor, não queremos... sabe, precisamos de recolher sulfeto de hidrogénio para um amigo. | Open Subtitles | عفوا يا سيدي ...نحن لا نريد أن أنت تعلم، نحتاج إلى جمع بعض كبريتيد الهيدروجين لأحد الأصدقاء |
Há uma quantidade enorme de sulfeto de hidrogénio que entra nesta gruta a partir de fontes vulcânicas e da decomposição de evaporitos — minerais por baixo dos carbonatos que formam esta gruta. É um ambiente totalmente hostil para nós. | TED | وهناك كميةٌ هائلةٌ من كبريتيد الهيدروجين تأتي إلى هذا الكهف من مصادر بركانية ومن تكسّر المعادن المتبخرة -- أسفل الكربونات التي تشكل عليها هذا الكهف -- وتلك بيئةٌ عدائيةٌ جداً لنا. |