Não gosta de mulheres que confiam em superstições para tomar decisões. | Open Subtitles | إنه لا يحب النساء اللواتي يعتمدن على الخرافات لتحديد قراراتهن |
Aqui há uma mistura de culturas, superstições e folclore. | Open Subtitles | إنه مزيج من الثقافات و الخرافات التي هنا |
De certeza que não queria saber de superstições tolas como funerais. | Open Subtitles | وأنا واثق من إنه لا يهتم ببعض الخرافات السخيفة كالجنازة |
Boatos de camponeses... superstições sobre o alho... crucifixos... a velha estaca no coração. | Open Subtitles | الفلاحون فقط كانوا يروجون خرافات عن الثوم الصلبان |
acordando velhas superstições entre os Sioux, e antigas apreensões entre brancos, que inequivocamente confundem desespero com hostilidade. | Open Subtitles | انتشرت من قبيلة الي قبيلة اسرع من اشارة التلغراف اضرمت من جديد خرافة قديمة بين السو |
Não acredito em magias ou superstições. | Open Subtitles | أنا لا أؤمنُ بالسحر من يؤمن بالخرافات فهو مُهرِّج |
Mas o certo é que todos temos pequenas superstições. | Open Subtitles | لكن في الحقيقة كلنا لدينا إيمان قليل باللأشياء الخرافية |
Está a dizer-me que acreditar em superstições... é como acreditar no sobrenatural? | Open Subtitles | اتخبرني بان الايمان بالخرافة هو نفس الشيء كألايمان بعالم ماوراء الطبيعة؟ |
Mas considere o modo como ele foi educado livre de superstições que levam os homens a odiarem-se uns aos outros em nome de Deus. | Open Subtitles | كانت خالية من الخرافات التي تجعل المرء يكره الآخرين بإسم الدين |
Eles encorajam as superstições religiosas... a com a ajuda dos papas, padres, e dos rabbis... eles sufocam todo o instinto revolucionário. | Open Subtitles | شجعوا الخرافات الدينيه وبواسطة الباباوات والكهنة والاحبار خنقوا الغريزة الثورية |
E o nosso stock era demasiado valioso para desperdiçá-lo em superstições. | Open Subtitles | و مخزوننا كان قيماً و غالياً جداً بالنسبة لنا كي نقدمة من أجل الخرافات لذا فقد رفضنا |
superstições são como... lendas criadas para explicar o azar de alguém. | Open Subtitles | حسناً، أما الخرافات فهي مثل حكايات الزوجات القديمات، اختُرِعت لتوضيح بلاء بعض الأشخاص |
Meus avós de ambos os lados, paternos e maternos, foram para a América, vindos de Itália e tinham as suas superstições. | Open Subtitles | جدي وجدتي على كلا الجانبين، الأب والأم جاء إلى أمريكا، إيطاليا، وكان الخرافات. |
A sociedade de que vamos falar é uma sociedade que é livre de todas as velhas superstições, encarceramentos, prisões, polícia, crueldade e leis. | Open Subtitles | المجتمع ، الذي نحن في صدد الحديث عنه, هو مجتمع خال من جميع الخرافات القديمة, الحبس، السجون،قسوةالشرطة,والقانون. |
Não acredites em superstições, Willie! | Open Subtitles | هذا هنا من اجل سبب ما انه بحر الخرافات , يا ويلى |
Oh, sim. Diz-se que traz má sorte. São superstições antigas, do tempo da Guerra Civil. | Open Subtitles | اوه,نعم ,انه الحظ السئ , الخرافات القديمة منذ الحرب |
É mais precisamente uma amalgama de superstições... das quais se destaca... a boneca de voodoo. | Open Subtitles | اكثر توضيحا خرافات واشهرهم والاكثر شهرة منها الالعاب السحرية |
Uso o fato de aberração do castelo para gozar com superstições dos aldeões. | Open Subtitles | أنا أستخدام خرافات القلعة لأقوم ببعض الخدع على القرويين |
Não tem medo de superstições antigas guardas de fronteira na Líbia não são um mito. | Open Subtitles | أنت لست خائفا من الخرافات القديمة. حرس الحدود في ليبيا ليست خرافة. |
Eu ouço você é superstições cultivando e os irmãos tentadores e leigo. | Open Subtitles | سمعت أن علاقتك بالخرافات زادت وأنت تخدع إخوتنا في الدين والناس الجاهلين |
E quem sabe deixar para trás algumas superstições tolas. | Open Subtitles | وأتمنى أننا سنتخلص من معتقداتنا الخرافية |
Desde quando a Eva Heissen acredita em antigas superstições? | Open Subtitles | منذ متى أيفا هيسن تأمن بالخرافة القديمة ؟ |
Outra coisa... não me importo com suas superstições ou Deus. | Open Subtitles | ... شيءاخر لا أهتم بشىء سواء... بخرافاتك أو اللهك |
Quanto às superstições tolas, estás desatualizada. | Open Subtitles | وبالنسبة للخرافات السخيفة أنت متخلفة عن الزمن |