E que isso tinha surgido na terapia e achei que devia contá-lo. | Open Subtitles | بأن الأمر طرأ في العلاج و كان عليّ أن أتحدث معه بشأن هذا |
Não, apenas deixou uma mensagem. Disse que tinha surgido algo relacionado com a campanha. | Open Subtitles | كلاّ، تركت رسالة، مفادها بأنّه طرأ أمرٌ في الحملة. |
- Só que uma coisa tinha surgido e que ele tinha de estar em algum lugar depressa. | Open Subtitles | مُجرّد أنّ هناك شيء قد طرأ وأنّ عليه أن يكون في مكان ما بسرعة. |
Na época de Chaucer, também tinha surgido uma classe profissional de mercadores e intelectuais. | TED | ظهر أيضاً في زمن شاوسر، طبقة من التجار الحرفيين والمُفكرين. |
E se tivesse surgido na República Democrática do Congo, que acabou de dar alta ao último doente de Ébola? | TED | ماذا لو كان ظهر في جمهورية الكونغو الديمقراطية، التي أطلقت لتوّها سراح مرضى إيبولا من مراكز الرعاية الصحية؟ |
Temo que tenham surgido novas questões. | Open Subtitles | أخشى أن مزيد من الأسئلة قد أثيرت |
Lembras-te que o irmão do Paul mencionou que tinha surgido uma "reunião"? | Open Subtitles | هل تتذكرون كيف ذكر أخيه الإجتماع الذي طرأ فجأة ؟ |
Disse que lamentava, mas que tinha surgido um imprevisto. | Open Subtitles | لقد قالت أنها آسفه لكن طرأ لها أمر ما |
Se tivesse surgido algo, ele teria telefonado. | Open Subtitles | لو طرأ شيء, كان سيتصل. |
Deve ter surgido um imprevisto. | Open Subtitles | ماعساي أقول مؤكد طرأ أمر ما |
Algo novo deve ter surgido. | Open Subtitles | لا بد ان هنالك شيئا جديد طرأ |
Poderá ter surgido por volta de 2000 a.C. | TED | ربما ظهر هذا كأنه في 2000 قبل الميلاد. |
E se o COVID-19 tivesse surgido no Chade, que tem três médicos e meio por cem mil habitantes? | TED | ولكن ماذا لو كان كوفيد-19 قد ظهر في تشاد، التي لديها معدل ثلاثة أطباء ونصف لكل مائة ألف مواطن؟ |
Receio que mais questões tenham surgido. | Open Subtitles | أخشى أن مزيد من الأسئلة قد أثيرت |